Licensed by XXXXX estimate and....

04:10 Aug 7, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Japanese translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / アパレル
English term or phrase: Licensed by XXXXX estimate and....
故人となった映画スターなどが作品中で着用していたTシャツをリメイクする場合に、当人ゆかりの人たちから許可を得る、という意味なのですが、ここでestimateが使われている理由がわかりません。どのような訳が可能でしょうか。
ShigekoUematsu
Local time: 03:53


Summary of answers provided
3評価/見積もり
Yasutomo Kanazawa
Summary of reference entries provided
estate
cinefil

Discussion entries: 4





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
licensed by xxxxx estimate and....
評価/見積もり


Explanation:
ここでのestimateは評価や見積もりのことを指すのではないでしょうか。故人となった映画スターや有名人などが着用していた衣装やTシャツをリメイクする場合、それらを販売したりもしくは使用したりすることによって収入もしくは利益が生じると思います。その金額の見積もりや評価のことを言っているのではないかと思います。

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2009-08-07 04:59:54 GMT)
--------------------------------------------------

提示された文章から考えると、商品を販売するにあたってのXXにゆかりのある人たちによる見込まれる収入/利益の評価/見積もりのことだと思います。

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 03:53
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +2
Reference: estate

Reference information:
The book will include rare and never-before-published photographs, drawings, personal letters, and other documents from the Cary Grant estate.
http://www.amazon.co.jp/Cary-Grant-Celebration-Richard-Torre...

The ultimate celebration of the King of Rock 'n' Roll as seen from the archives of the Elvis Presley Estate at Graceland published on the 25th Anniversary of his death.
http://www.amazon.co.jp/Elvis-Celebration-Presley-Archive-Gr...


--------------------------------------------------
Note added at 1時間 (2009-08-07 05:27:22 GMT)
--------------------------------------------------

administration of estate
1 遺産管理(手続)
□Personal representative (人格代表者), すなわち administrator (遺産管理人)または executor (遺言執行者)による遺産の管理・処分, 遺言の執行. 狭義には administrator によるもののみをさす. この過程の全体が裁判所の監督に服する. 手続は, 裁判所 (→probate court) による personal representative の選任 letters of administration (遺産管理状), letters testamentary (遺言執行状), probate (検認状) の付与 により開始される. 多くの場合任務遂行の公正さを保証するため供託金の提供を要求される. Personal representative は, 遺産の回収・保全, 財産目録 (inventory) の作成, 財産評価 (appraisal), 遺産管理費用 (administration expense) の支払, 各種債権者への債務の弁済, 相続税の支払をなし, 裁判所に対する収支報告 (accounting) をなす. これに対しては異議申立ての機会が与えられる. 裁判所による遺産分配 (distribution) 命令と personal representative の解任によって, 手続が終了する. Personal representative はこの手続に正当な利害関係を有する者すべてに対し, fiduciary relation (信認関係)にあるとされ, 不適切な任務遂行に対しては人的責任を問われうる.
 コモン・ロー上, personal property (人的財産)は, personal representative が title (権原)を取得し, これを介して相続・遺贈がなされるのに対し, real property (物的財産)は, 被相続人の死亡により直接相続人・受遺者に承継されるとされた. このため, 債務の弁済には前者が後者に優先して充てられ, 前者については personal representative に, 裁判所の許可なくしてこれを売却する権能があるとされた. なお, イギリスおよびアメリカの多くの法域では, 以上の区別・準則は制定法により修正されている.
英米法辞典

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 9

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Yumico Tanaka (X): may be a typo for estate.
25 mins
  -> ありがとうございます。
agree  michiko tsum (X): タイポだと思います。
2 days 15 hrs
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search