10:08 Feb 1, 2008 |
|
English to Japanese translations [PRO] Social Sciences - Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 職業人として強力な武器 |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
職業人として強力な武器 Explanation: 今日ファッションが職業人として強力な武器になってきている分野、と言うぐらいでどうでしょうか。 Instrumentalは重要な、強力な。Professional はプロとして、と言う方がうまくマッチするかも知れません。仕事上の、と言うことだと思います。Modelは少し手を抜いてカタカナでいきたいような気もしますが、これでは誤解を招くだけなのでここでは武器、としてみました。要するに自分をアピールするための道具、戦略、と言うことだと思います。 -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2008-02-01 16:07:23 GMT) -------------------------------------------------- 以前聞いた話ですが、人の話を聞く人がどれだけ内容を信じてくれるかは、半分以上は話しての見てくれで決まるそうです。その次が話し方、最後に内容、とか言うことだったと思います。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.