Japanese slang for "Tough female"

02:11 Sep 27, 2006
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Japanese translations [PRO]
Slang / Japanese slang and terminology
English term or phrase: Japanese slang for "Tough female"
Hello. Besides Sukeban, yanki, otemba and Ofukuro gyaru, what are other Japanese slang terms that mean "tough female"? Please list as many slang terms as possible, and please use Romaized Japanese. Thank you. :D
Mavericker (X)


Summary of answers provided
5Yarite babaa(やり手婆)Onna Chiimaa (女チーマー)Onnna Gyangu(女ギャング)Babaa(ババァ)
Naoka Matsumura
3onna oyabun, and...
isoyo


Discussion entries: 6





  

Answers


9 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
japanese slang for
onna oyabun, and...


Explanation:
i'm not sure the following terms are considered as slang, but i list them anyway since you asked my help:
女親分-onna oyabun、 女番長-onnna bancho、 女ボス-onnna bosu、 ヘッド-heddo(=head)、 おばんギャル-oban gyaru、 つえー女-tsuee onna(=female toughie)
Good luck!



isoyo
Local time: 09:21
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Notes to answerer
Asker: Hello isoyo. What does "oban gyaru" literally mean in English?

Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 5/5
japanese slang for "Tough Female"
Yarite babaa(やり手婆)Onna Chiimaa (女チーマー)Onnna Gyangu(女ギャング)Babaa(ババァ)


Explanation:
I believe that “Babaa” is the synonym of “bitch.”
“Yarite Babaa” is a traditional way to describe a tough woman. Original meaning is “the madam of a brothel” but it’s been used disparagingly behind her back, often times in a work environment, when a female takes strong leadership. “Suke ban” was replaced with “Onna Chiimaa” (a female Teamer) and now “Onna Gyanngu” (a female gangster). No body uses “Suke Ban” anymore except some association with the movie “Suke Ban Deka(2006),” which is a remake of 1980s hit TV shows/Films. You may still use “Onna Yankee,” but it is also a bit out of date expression. “Otenba” means more like just a “tomboy” for athletic young girls and doesn’t have nuance of “tough female.”

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2006-10-08 14:56:10 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Mavericker.
Ofukuro gyaru: Never heard of it.
Oyaji gyaru (Oyaji gal), Obatarian: Still used.
Obasan, Obahan(=Kansai dialect of Obasan) : These don’t necessarily mean “tough women.” These are synonyms for “aunt”, “aunty” or “a woman in her middle age” in general. But, in Japan, where people worships young girls, calling somebody who is not your aunt as “obasan” could suggest very much derogatory/insulting nuance.
(“Oba-chan” could be more affectionate)

“Ofukuro Gyaru” must be created (and didn’t live so long) in the comparison with “Oyaji Gyaru.” A “Oyaji Gyaru” is a young woman who acts like “Oyaji” (= dad, or a man in his middle age who doesn’t care for trendiness or fashion). “Ofukuro” means “mom.” So, “Ofukuro Gyaru” must be a young woman who acts like a “Ofukuro”

Ko-gyaru/Ko-gal : a fashion-consciuos teenage girl who often alters her school uniform into ultra miniskirt and wears loose high-socks. These girls are strongly influenced by a pop star, Namie Amuro and imitated Amuro's fashion, make-up, and her tanned skin.
So, there is no exact synonym for “Ko-gyaru” because they don’t exist outside of Japan. I would say “Generation Y” could be a close call, but not really correct, I think.

I am not quite sure what exactly you meant by “tough.” But if you are looking for terms for b-word, “Ko-gyaru/Ko-gal”, “Oyaji Gyaru” “Ofukuro Gyaru” are not really the correct ones. “Obatarian” is a bit faded, but it is still used in many occasions.
I hope I answered your questions.


--------------------------------------------------
Note added at 18 days (2006-10-15 20:28:23 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Mavericker,
Oni-yome, Oni-baba are for a mean, aggressive and overbearing wife. (Oni-baba could be used for a single woman, too.) I can't think of anyghing else.
By the way, you've been spelling my name wrong.

--------------------------------------------------
Note added at 40 days (2006-11-06 11:03:19 GMT)
--------------------------------------------------

Japanese slang terms for "tough female" that have a positive connotation:
how about "Kimottama Kaasan" ?

--------------------------------------------------
Note added at 61 days (2006-11-27 16:39:09 GMT)
--------------------------------------------------

Hi, you can't shorten "Kimottama Kassan" It looks long, but it's not long when you say it.

Example sentence(s):
  • 女暗殺者として育てられた3人の美女と、彼女たちの前に立ちはだかる女チーマー軍団との激しい闘いが繰り広げられる。
  • あのやりてばばあ、先頭きっていきがってんじゃないよ!

    Reference: http://www.7dream.com/product/p/0795596
Naoka Matsumura
United States
Local time: 19:21
Native speaker of: Japanese
Notes to answerer
Asker: Hello Naoko, thank you for answering. IS there a shorter way to say "Kimottama Kassan"?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search