change of heart

Japanese translation: 心変わり (kokorogawari)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:change of heart
Japanese translation:心変わり (kokorogawari)
Entered by: Philip Soldini

23:25 Mar 4, 2003
English to Japanese translations [Non-PRO]
Retail / retail
English term or phrase: change of heart
to use the word change
Anelise
心変わり (kokorogawari)
Explanation:
Change is 変わる (kawaru).
"To have a change of heart" is: 心変わりする (kokorogawari suru)
Selected response from:

Philip Soldini
Local time: 01:29
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4心変わり (kokorogawari)
Philip Soldini
4変心(する)
Shinya Ono


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
心変わり (kokorogawari)


Explanation:
Change is 変わる (kawaru).
"To have a change of heart" is: 心変わりする (kokorogawari suru)


    Reference: http://www.alc.co.jp/
Philip Soldini
Local time: 01:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kaori Myatt: 気が変わるとも言いますね。
3 hrs

agree  horse
13 hrs

agree  Konami
22 hrs

agree  KojiTakata (X)
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
変心(する)


Explanation:
Henshin suru (Literally, to have change of heart, with a slightly negative connotation. Opposite of "(customer) loyalty."

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-05 06:41:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Option:
気持ちの変化 (kimochi no henka) Change in feeling
心の変化 (kokoro no henka) Change in the heart
意図の変化 (ito no henka) Change in intention



Shinya Ono
United States
Local time: 01:29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  johnsudo: 聴き言葉としてはうまく通用しない気がして・・・
12 hrs
  -> そうかもしれませんね。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search