GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:36 Nov 21, 2001 |
English to Japanese translations [Non-PRO] Retail / retail | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: LEXICON KK Local time: 02:31 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | "koseiteki" "dokuji" "dokutoku" "yuniiku" |
| ||
5 | kouri |
| ||
5 | ruino-nai,hokani-ruiwo-minai |
|
"koseiteki" "dokuji" "dokutoku" "yuniiku" Explanation: The 4 most used translations for "unique" in Japanese would be the following "koseiteki", "dokuji", "dokutoku", and "yuniiku" In Japanese characters: 個性的 独自 独特 ユニーク "koseiteki" - Used often to describe a individual. ie: Kareha sugoku koseitekidesu. "He is very unique (has a very unique personality)" "dokuji", "dokutoku" - used in other cirumstances as well. ie: dokuji na dezain. "A unique design." "yuniiku" - Exactly the same as the English meaning, a Gairaigo (English word used in Japan) |
| |
Grading comment
| ||