04:31 Sep 25, 2009 |
English to Japanese translations [PRO] Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bluemountain Japan Local time: 20:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 受け渡しまで60日 |
| ||
3 | (不動産物件の)販売/売買契約をまとめるまで60日ある(与えられている) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYR |
| ||
closingの定義 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(不動産物件の)販売/売買契約をまとめるまで60日ある(与えられている) Explanation: ここでの60 days to closeはその後に来る不動産物件の販売(売買)契約をまとめるまで60日ある、すなわち、60日以内に契約をまとめること、という意味ではないでしょうか。英語のclose a deal、契約をまとめる、と同義語だと思います。 http://www.allbusiness.com/sales/selling-techniques-closing-... http://www.entrepreneur.com/sales/salescolumnistraysilverste... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
受け渡しまで60日 Explanation: 通常不動産の売買は売買締結日から実際に物件の引渡しがされるまで時間がかかります。大きな物件であれば何ヶ月もかかることも。物件の所有権が決済日に移ることを考えると、Closeing date=受渡日という言い方ができます。 ただKanazawa-sanがおっしゃるように全文を確認しないとその旨でいいのかわかりません。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
7 hrs |
Reference: FYR Reference information: Finally, it's important to note that some buyers are motivated by the option to close in a short amount of time. If it is possible for you to close on the home within 30 to 60 days, this may set your deal apart and get you a contract. http://www.investopedia.com/articles/mortgages-real-estate/0... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 days 9 hrs |
Reference: closingの定義 Reference information: 不動産流通研究所の定義によると、クロージングは 「不動産を売却する媒介業務が完了することをいう。その業務は、通常、宅地建物の所有者からの売却依頼から始まり、物件の査定、広告、買い手の勧誘、価格や条件の交渉などを経て、売買契約の締結、物件の引渡しと代金決済で完了する。このように、媒介業務は連続的に進んで行くのであり、一件落着すれば「閉じる」。 この定義によると、Yasutomoさんの定義もBluemountainさんの定義も両方正解だと思います。 Reference: http://www.re-words.net/description/0000002180.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.