13:09 Aug 23, 2011 |
English to Japanese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Comic Book | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cinefil Japan Local time: 18:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | さぁ |
| ||
1 | ?など |
|
さぁ Explanation: 「さぁ」は、いわゆる擬態語ではなく、実際のセリフですが、吹き出しに入れずに 書けば、擬態語の代わりのように使えると思います。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
?など Explanation: もともと日本人にはなじみのない動作なので対応する擬態語はないとおもいます。 文脈上、この動作が何を意味するかに従って?マークか, さあ、知らないよ、どうだか、関係ないね、といった短いフレーズを吹き出し(balloon)外に記せばいいのではないでしょうか? http://www.fotosearch.com/photos-images/shrug.html -------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2011-08-24 17:03:52 GMT) -------------------------------------------------- http://safebooru.org/index.php?page=post&s=list&tags=shrug |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.