flash into

Japanese translation: 蒸気になってぱっと散る(拡散する)

02:41 Mar 19, 2011
English to Japanese translations [PRO]
Physics
English term or phrase: flash into
In order to create a chemical contrast, the liquid medium should be a solution for which only the most volatile component(s) flash into the vapour phase.

上記文の「flash into」の訳し方を教えてください。 よろしくお願いします。
orange0430
Canada
Local time: 15:59
Japanese translation:蒸気になってぱっと散る(拡散する)
Explanation:
vapour (vapor)=蒸気
揮発性の成分が蒸気になってぱっと散る(拡散する)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-19 05:35:58 GMT)
--------------------------------------------------

I think "さっと蒸発する" is better. You can also say "ぱっと蒸発する".

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-03-19 07:59:15 GMT)
--------------------------------------------------

My best suggestion is "蒸気になって拡散する"
Selected response from:

Hiroaki Masuda
United States
Local time: 15:59
Grading comment
ありがとうございます。 すごく参考になりました。 
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1さっと蒸発する
Yasutomo Kanazawa
4蒸気になってぱっと散る(拡散する)
Hiroaki Masuda
4 -1ぱっと放って燃える
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
ぱっと放って燃える


Explanation:
See: http://corp.world.co.jp/fashion/material/faq_04.html ; http://www.hakuseisya929.com/newpage10 ; http://rick103.blog102.fc2.com/blog-entry-138.html ; http://www.shigejin.co.jp/html/thread_ignite.html

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 05:59
Native speaker of: Thai
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: ありがとうございました。


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Maynard Hogg: 燃やすのはとても危険。
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
さっと蒸発する


Explanation:
3 〈怒りなどが〉爆発する((out));〈人が〉かっとなって言う((out));突然(…の)行動に出る,〈物が〉(…の)状態にさっとなる((into ...))

flash into consciousness [vapor]
はっと気づく[さっと蒸発する]

http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=flash&stype=0&dtype=1



Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 07:59
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: ありがとうございます。Flashのイメージがわきました。


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maynard Hogg: Flash brings back bad memories of Tōkaimura. 東海村JCO臨界事故
4 days
  -> Yes indeed. Thank you, Maynard-san!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
蒸気になってぱっと散る(拡散する)


Explanation:
vapour (vapor)=蒸気
揮発性の成分が蒸気になってぱっと散る(拡散する)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-19 05:35:58 GMT)
--------------------------------------------------

I think "さっと蒸発する" is better. You can also say "ぱっと蒸発する".

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-03-19 07:59:15 GMT)
--------------------------------------------------

My best suggestion is "蒸気になって拡散する"

Hiroaki Masuda
United States
Local time: 15:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
ありがとうございます。 すごく参考になりました。 

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mami Yamaguchi: 「蒸気になって拡散する」 is better,I suppose.
4 hrs
  -> I agree with you.

disagree  Maynard Hogg: 散るは行き過ぎた。
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search