02:41 Mar 19, 2011 |
English to Japanese translations [PRO] Physics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hiroaki Masuda United States Local time: 15:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | さっと蒸発する |
| ||
4 | 蒸気になってぱっと散る(拡散する) |
| ||
4 -1 | ぱっと放って燃える |
|
ぱっと放って燃える Explanation: See: http://corp.world.co.jp/fashion/material/faq_04.html ; http://www.hakuseisya929.com/newpage10 ; http://rick103.blog102.fc2.com/blog-entry-138.html ; http://www.shigejin.co.jp/html/thread_ignite.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
さっと蒸発する Explanation: 3 〈怒りなどが〉爆発する((out));〈人が〉かっとなって言う((out));突然(…の)行動に出る,〈物が〉(…の)状態にさっとなる((into ...)) flash into consciousness [vapor] はっと気づく[さっと蒸発する] http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=flash&stype=0&dtype=1 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
蒸気になってぱっと散る(拡散する) Explanation: vapour (vapor)=蒸気 揮発性の成分が蒸気になってぱっと散る(拡散する) -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-03-19 05:35:58 GMT) -------------------------------------------------- I think "さっと蒸発する" is better. You can also say "ぱっと蒸発する". -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2011-03-19 07:59:15 GMT) -------------------------------------------------- My best suggestion is "蒸気になって拡散する" |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|