01:24 Jun 14, 2009 |
English to Japanese translations [PRO] Music / music therapy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 積極的休養 |
| ||
3 | 頻繁に休止しながら |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
積極的休養 Explanation: active restは積極的休養と訳されています。スポーツの世界でよく使われる言葉のようです。上記の文は音楽療法という分野になっているので、多分ドラムのビートに即興で何かの楽器を演奏し、その間続けて演奏するのではなく、積極的休養を入れて、最終的にメロディーの最初の2つの音符をしっかりと3回演奏する、ということではないでしょうか。 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/234013/m0u/active volcan... http://library.sakura.juntendo.ac.jp/bunken/kiyou/vol4/24/sh... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
頻繁に休止しながら Explanation: もしくは「なんども・・・」 文の流れからいくと、このように表現すると意味が自然につながるのではと思います。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.