GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:31 Oct 4, 2011 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: RieM United States Local time: 06:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 平均比摩耗量 |
|
平均比摩耗量 Explanation: Hi Krzysztof, I'm away and don't have any reference books with me to prove, but in general the abrasion resistance (耐摩耗性) is expressed in terms of volume loss (wear) = 摩耗量. Therefore, I believe that in this case 平均比摩耗量 is appropriate. What 比摩耗量 means is expressed here: http://mcweb.nagaokaut.ac.jp/~ohta/lect/tribology/tribology_... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.