apical core

Japanese translation: (左室)心尖部中心

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:apical core
Japanese translation:(左室)心尖部中心
Entered by: sasuke

10:00 Jan 9, 2008
English to Japanese translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: apical core
This is a prospective program to obtain and bank intra-operative myocardinal tissue and blood samples in end-stage heart failure patients receiving a MCSD at the time of device implant and explant or device exchange. Whenever possible, tissue samples (i.e. apical core or explanted heart) will be collected for pathology and future molecular analyses.
sasuke
Local time: 20:11
(左室)心尖部中心
Explanation:
apical = 尖,尖端,顶点
http://www.biox.cn/Foreign/200608/20060828115022_57157.shtml

心臓の尖端(心尖部)
左室の短軸断面:乳頭筋(にゅうとうきん)レベル. 左室の腱索レベルの断面よりも心臓の尖端(心尖部)寄りの左室の輪切り断面です。
http://www.m-junkanki.com/case_study/omi-as1/omi-as1-miniN.h...

core=中心、中核


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-01-09 14:17:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.medirec.ncvc.go.jp/g7/owa/refsearch.ref_detail?re...
図3 バイパス術前左室造影検査心尖部中心に壁運動低下を認める(左室駆出率:30%)。
Selected response from:

sumire (X)
United States
Grading comment
どうもありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1(左室)心尖部中心
sumire (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(左室)心尖部中心


Explanation:
apical = 尖,尖端,顶点
http://www.biox.cn/Foreign/200608/20060828115022_57157.shtml

心臓の尖端(心尖部)
左室の短軸断面:乳頭筋(にゅうとうきん)レベル. 左室の腱索レベルの断面よりも心臓の尖端(心尖部)寄りの左室の輪切り断面です。
http://www.m-junkanki.com/case_study/omi-as1/omi-as1-miniN.h...

core=中心、中核


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-01-09 14:17:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.medirec.ncvc.go.jp/g7/owa/refsearch.ref_detail?re...
図3 バイパス術前左室造影検査心尖部中心に壁運動低下を認める(左室駆出率:30%)。

sumire (X)
United States
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 16
Grading comment
どうもありがとうございました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Drozjp: なんか”心尖部中隔”っていうのもあるんですけど、これは別物?http://square.umin.ac.jp/jats-knt/140/140program.pdf >こちらこそ今年もよろしくお願いします;)
14 hrs
  -> ありがとうございます。心室中隔もしくは心房中隔は一般的ですが。。//本年も宜しくお願い致します。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search