18:10 Sep 24, 2008 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuki Okada Canada Local time: 08:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | 耐紫外線 |
|
moplen ep548r with uv 耐紫外線 Explanation: 紫外線で硬く、もろくなって割れやすくならないような加工を施してある、と言う意味で先ず間違いないとおもいます。 ちなみに家の窓の網戸の四隅にはいっているプラスチック片は元のものはそういう加工がしてなくて、結局新しいのに取り替える羽目になりました。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.