beyond a reasonable doubt

Japanese translation: 合理的な疑いを容れない

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:beyond a reasonable doubt
Japanese translation:合理的な疑いを容れない
Entered by: Tatsuya Yabuuchi

07:07 Dec 25, 2013
English to Japanese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: beyond a reasonable doubt
The burden of proof rests on the prosecution, which must prove its case beyond a reasonable doubt.
という文章なのですが、「検察は合理的な疑いなく立証にあたらなればならない」という表現は不適切でしょうか。
Tatsuya Yabuuchi
Japan
Local time: 17:19
合理的な疑いを容れない
Explanation:
いい線行っていると思いますが、実は決まった言い回しがあります。掲載されている英文全体は「立証責任を負う検察側は合理的な疑いを容れない程度に立証しなければならない」という意味です(訳し方はこのとおりでなくてもよいです)。他に「合理的な疑いを差し挟む余地のない程度の立証」のような言い方もあります。
http://thelawdictionary.org/burden-of-proof/
http://ja.wikipedia.org/wiki/合理的な疑い
http://ja.wikipedia.org/wiki/証明責任
http://mbp-kanagawa.com/uc-law/column/7621/
Selected response from:

T.B.
United States
Local time: 03:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4合理的な疑いを容れない
T.B.
3 +1合理的な疑いを超える証明
Port City
3合理的疑いを超えて
msbtbw


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
合理的な疑いを容れない


Explanation:
いい線行っていると思いますが、実は決まった言い回しがあります。掲載されている英文全体は「立証責任を負う検察側は合理的な疑いを容れない程度に立証しなければならない」という意味です(訳し方はこのとおりでなくてもよいです)。他に「合理的な疑いを差し挟む余地のない程度の立証」のような言い方もあります。
http://thelawdictionary.org/burden-of-proof/
http://ja.wikipedia.org/wiki/合理的な疑い
http://ja.wikipedia.org/wiki/証明責任
http://mbp-kanagawa.com/uc-law/column/7621/

T.B.
United States
Local time: 03:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
合理的疑いを超えて


Explanation:
"Weblio"を検索しただけです。

Example sentence(s):
  • A suspect's guilt must be proved beyond reasonable doubt.疑わしきは罰せず.
  • shown to be valid beyond a reasonable doubt.合理的疑いを超えて有効であると示される

    Reference: http://ejje.weblio.jp/content/beyond+a+reasonable+doubt
msbtbw
Local time: 17:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
合理的な疑いを超える証明


Explanation:
ご参考までに、直訳的な表現ですが、下のサイトの3ページの3の③、およびその前後をご参照ください。(文書全体が日弁連によるreasonable doubt の説明です。)

http://www.nichibenren.or.jp/ja/citizen_judge/program/data/h...

読み手が司法関係の文書に慣れた人ならこの訳ですぐに意味が分かりますが、一般人ならtulip bubble さんのexplanation にある訳の方が分かりやすいと思います。

Port City
New Zealand
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ash Furuta
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search