2x entrepreneur

Japanese translation: 2社を起業

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:2x entrepreneur
Japanese translation:2社を起業
Entered by: Tatsuya Yabuuchi

06:24 Jun 22, 2014
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: 2x entrepreneur
Mark Suster is a 2x entrepreneur turned VC.

ツーバイアントレプレナー?
Tatsuya Yabuuchi
Japan
Local time: 07:22
2社を起業
Explanation:
2x は twice のことで、2社を起業後、ベンチャーキャピタリストになったと言っています。

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2014-06-22 07:02:28 GMT)
--------------------------------------------------

上で、途中を省略してしまいましたが、「2回起業家になった」とは、「2社を起業した」ということになります。

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-06-22 09:16:09 GMT)
--------------------------------------------------

2x world champion といえば、世界大会優勝経験2回といった風に、2x とか3xとかは、「過去何回~」という意味でよく使われます。
Selected response from:

Port City
New Zealand
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +52社を起業
Port City


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
2社を起業


Explanation:
2x は twice のことで、2社を起業後、ベンチャーキャピタリストになったと言っています。

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2014-06-22 07:02:28 GMT)
--------------------------------------------------

上で、途中を省略してしまいましたが、「2回起業家になった」とは、「2社を起業した」ということになります。

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-06-22 09:16:09 GMT)
--------------------------------------------------

2x world champion といえば、世界大会優勝経験2回といった風に、2x とか3xとかは、「過去何回~」という意味でよく使われます。

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Takeshi MIYAHARA: その通りだと思います。
47 mins
  -> ありがとうございます。

agree  David Gibney
2 hrs
  -> ありがとうございます。

agree  Milind Joshi
10 hrs
  -> ありがとうございます。

agree  Yasutomo Kanazawa
23 hrs
  -> ありがとうございます。

agree  ganbajpn
1 day 3 hrs
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search