GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:32 Nov 22, 2005 |
English to Japanese translations [Non-PRO] Idioms / Maxims / Sayings | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Will Matter United States Local time: 23:21 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Hamaki o watashite kudasai |
|
Hamaki o watashite kudasai Explanation: I assume that you want to say the same thing as "Pass (me) the cigar". If so, the phrase above will do. It also has the meaning of telling / asking someone else to "please pass the cigar". If you want to know the meanings of the individual Japanese words here they are: "Hamaki" is the word for "cigar", and the "o" shows that "Hamaki" is the object of the verb, which, in this case , is "watasu" (to pass) and "watashite kudasai" (as a phrase) means "Please pass (me or someone else) the cigar". HTH. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|