at-will employee status

Japanese translation: 自由解雇および自由離職の身分

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at-will employee status
Japanese translation:自由解雇および自由離職の身分
Entered by: Yasutomo Kanazawa

05:10 Jan 8, 2010
English to Japanese translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources / Code of ethics
English term or phrase: at-will employee status
The use of these terms or issuance of this booklet does not change your existing at-will employee status.
Mitsuyoshi Takeyama
Thailand
Local time: 00:37
自由解雇および自由離職の身分
Explanation:
以下のリンクにWikipediaの英語版によるat-will employmentについての記述があります。
http://en.wikipedia.org/wiki/At-will_employment

そして、以下のリンクでは、日本語でat-will employmentがどういうことなのかを具体的に述べています。
http://www.pacificdreams.org/j/talk/hrm_archive/hrm_69j.php
http://bbs.cafeglobe.com/f-r-ca-a-c-bp-138-fid-14885.htm

要約すると、雇用主も雇用される側も事前に取り決められた契約(例:期間など)あるいは人種や性別差別以外の理由で、お互いに自由に解雇したり、自由に離職したりすることが可能である、という米国独特の雇用関係のようです。
Selected response from:

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 02:37
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1自由解雇および自由離職の身分
Yasutomo Kanazawa
3 +1退職および解雇自由の原則
risa tomoyasu


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
退職および解雇自由の原則


Explanation:
これらの事項の使用あるいはこのハンドブックの発行をもってしても、従業員の退職および解雇自由の原則に変更は生じません。

risa tomoyasu
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  humbird: 「原則」というのにややひっかかりますが、よい訳だと思います。ただKanazawaさんのように参考資料が掲載されていればもっと信頼性があると思います。
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
自由解雇および自由離職の身分


Explanation:
以下のリンクにWikipediaの英語版によるat-will employmentについての記述があります。
http://en.wikipedia.org/wiki/At-will_employment

そして、以下のリンクでは、日本語でat-will employmentがどういうことなのかを具体的に述べています。
http://www.pacificdreams.org/j/talk/hrm_archive/hrm_69j.php
http://bbs.cafeglobe.com/f-r-ca-a-c-bp-138-fid-14885.htm

要約すると、雇用主も雇用される側も事前に取り決められた契約(例:期間など)あるいは人種や性別差別以外の理由で、お互いに自由に解雇したり、自由に離職したりすることが可能である、という米国独特の雇用関係のようです。

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 02:37
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  humbird: 参考のリンク先も確かで信頼できる回答だと思います。
12 hrs
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search