with loads of 100 & 1000’s

Japanese translation: 100 & 1000’sスプリンクル(のトッピング?)をかけて

22:58 Apr 12, 2013
English to Japanese translations [Non-PRO]
Food & Drink
English term or phrase: with loads of 100 & 1000’s
メニューのテキストです
Banana Split
Vanilla, Chocolate, Strawberry, Fresh Cream and Berry Coulis with loads of 100 & 1000’s

ここにある「with loads of 100 & 100」はどういった意味なのでしょうか。
reeishimi
Local time: 08:00
Japanese translation:100 & 1000’sスプリンクル(のトッピング?)をかけて
Explanation:
100 & 1000’sアイスクリームやパンに乗せるカラフルな小さいつぶつぶでできたオーストラリア産のdecoration productのようです。日本語で近い言葉はトッピングでしょうか?”100 & 1000’s Sprinke”という言い方もあるようですね。リンクをご覧くださいませ。

http://www.hbingredients.co.uk/Products/Toppings_and_Sprinkl...
Selected response from:

Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 15:00
Grading comment
アイスクリームの上にトッピングされているアレですね。日本語で名前がわからなかったのですが、スプリンクルというのですね。ありがとうございまs。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2100 & 1000’sスプリンクル(のトッピング?)をかけて
Minoru Kuwahara


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
100 & 1000’sスプリンクル(のトッピング?)をかけて


Explanation:
100 & 1000’sアイスクリームやパンに乗せるカラフルな小さいつぶつぶでできたオーストラリア産のdecoration productのようです。日本語で近い言葉はトッピングでしょうか?”100 & 1000’s Sprinke”という言い方もあるようですね。リンクをご覧くださいませ。

http://www.hbingredients.co.uk/Products/Toppings_and_Sprinkl...


    Reference: http://www.poprocparties.co.nz/product/100-s-1000-s-sprinkle...
    Reference: http://www.amazon.com/Dollar-Sweets-100s-1000s-190g/dp/B003H...
Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 15:00
Works in field
Native speaker of: Japanese
Grading comment
アイスクリームの上にトッピングされているアレですね。日本語で名前がわからなかったのですが、スプリンクルというのですね。ありがとうございまs。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Gibney: "Hundreds and thousands" or "colored sprinkles" in North America
3 hrs
  -> Thank you for the info. -

agree  MariyaN (X)
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search