GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:51 Oct 31, 2012 |
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / 信託宣言 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: humbird | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 当社が実施したその譲渡に関わる証書は、本(宣言)書に添付いたしました |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
当社が実施したその譲渡に関わる証書は、本(宣言)書に添付いたしました Explanation: おっしゃるところが正しいと思います。これをお読みください。 "We dully exectuted the transfer of said share, the act which is evidenced by the certificate hereto attached." 原文の英文は完全ではありません。その不完全なところを補充しようとして私が試みた英文がこんなところです。 まあ上記の私の英文についてはいくらでも論議できるでしょうが、結局は、Transfer がすでになされたのであれば、それに関する証書なりなんなり、書類があるはずで、その証書なりなんなりを証拠としてここに添付しているということなので、おっしゃっている訳でよいと思います。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.