GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:34 Feb 7, 2012 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / DC DRIVE | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cinefil Japan Local time: 07:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 単位体積あたり最大の電力 |
| ||
4 | パワーとサイズにおいて(または、パワー対サイズ比)は最も優れています。 |
| ||
3 | (モータの)サイズ比最高の駆動力/出力 |
|
パワーとサイズにおいて(または、パワー対サイズ比)は最も優れています。 Explanation: 「パワー対サイズ比」のほうが技術的な表現ですが、「パワーとサイズにおいて』という表現もよくみられます。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
単位体積あたり最大の電力 Explanation: 英語に引っ張られた翻訳文書ではなく、元々日本語で書かれた文書ならばこの表現かと思います。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(モータの)サイズ比最高の駆動力/出力 Explanation: DCドライブの文脈なのでここでのPOWERは、駆動力との想像です。 http://www.unicous.com/jp/3100.html http://www.abb.co.jp/cawp/seitp202/7d66990b3e5b5c0f4825753f0... http://www05.abb.com/global/scot/scot224.nsf/veritydisplay/7...$file/brochure_pmc800_system_engineered_solutions_for_success_en_final_041110.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.