EXTENDED ASSIGNMENT

Japanese translation: 提出期限を過ぎて提出された課題

00:59 Jul 26, 2015
English to Japanese translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: EXTENDED ASSIGNMENT
宿題のはなしなんですがこのExtendedってどうやくしたらいいでしょう?

Students may be given credit for extended assignments with a due date that occurs during an unexcused absence.
らしいです。
ellenaK
United States
Local time: 01:12
Japanese translation:提出期限を過ぎて提出された課題
Explanation:
正当な理由なく本来の提出期限に提出しなかった生徒・学生が「提出期限を過ぎて提出する課題」。普通、正当な理由がある場合、事前に申請すれば提出期限の延期は認められますが、ここで使われているextend は文全体からして学校が認めた期限延期ではなく、提出期限を過ぎた課題のことで、1日やそこら遅れても、点数はもらますよ、と言っているのでは?(期限を過ぎていることに対しての減点はあるでしょうけれど。)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-07-26 05:03:01 GMT)
--------------------------------------------------

下のリンクでは事前に許可を得た期限の延長が書かれていますが、質問の文では期限を過ぎてからの提出の意味でextension が使われていると思います。追加の課題には見えません。http://www.ivoryresearch.com/how-to-get-an-assignment-essay-... 
Selected response from:

Port City
New Zealand
Grading comment
ありがとうございますー。これのような気がします!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1追加適用課題/宿題
cinefil
4追加課題
ジマ
3 +1提出期限を過ぎて提出された課題
Port City


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
extended assignment
追加適用課題/宿題


Explanation:
an idea

cinefil
Japan
Local time: 17:12
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
9 mins
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
extended assignment
追加課題


Explanation:
in this case = additional to the main programm = extended

ジマ
Japan
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
extended assignment
提出期限を過ぎて提出された課題


Explanation:
正当な理由なく本来の提出期限に提出しなかった生徒・学生が「提出期限を過ぎて提出する課題」。普通、正当な理由がある場合、事前に申請すれば提出期限の延期は認められますが、ここで使われているextend は文全体からして学校が認めた期限延期ではなく、提出期限を過ぎた課題のことで、1日やそこら遅れても、点数はもらますよ、と言っているのでは?(期限を過ぎていることに対しての減点はあるでしょうけれど。)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-07-26 05:03:01 GMT)
--------------------------------------------------

下のリンクでは事前に許可を得た期限の延長が書かれていますが、質問の文では期限を過ぎてからの提出の意味でextension が使われていると思います。追加の課題には見えません。http://www.ivoryresearch.com/how-to-get-an-assignment-essay-... 

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 35
Grading comment
ありがとうございますー。これのような気がします!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuko Fujita
17 hrs
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search