Bonding

Japanese translation: 接着/ボンディング

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bonding
Japanese translation:接着/ボンディング
Entered by: Aogara

12:54 Apr 16, 2008
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / Printer manual
English term or phrase: Bonding
Grounding and Bonding Safety Guidelines

You must follow the below guidelines while working with solvent-based printers.
PERSONAL INJURY.
Use proper Grounding and Bonding methods.
------
このbonding, 接合倉井氏か思い当たらないのですが、上にあるように安全面での注意事項なので皆さんの意見をお聞きしたく投稿します。

よろしくお願いします。
snowiee (X)
Local time: 02:07
接着/ボンディング
Explanation:
grounding = "接地" または "グランディング"
bonding = "接着" または "ボンディング"

上記訳語と"プリンタ"でネット検索してみてください。

Selected response from:

Aogara
United Kingdom
Local time: 17:07
Grading comment
ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2接着/ボンディング
Aogara
5接続方法
Roger Johnson


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
bonding
接続方法


Explanation:
Hello,

Gounding wires and wire connects I presume.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-04-16 13:12:59 GMT)
--------------------------------------------------

guidelines=procedures=手順

Roger Johnson
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bonding
接着/ボンディング


Explanation:
grounding = "接地" または "グランディング"
bonding = "接着" または "ボンディング"

上記訳語と"プリンタ"でネット検索してみてください。



Aogara
United Kingdom
Local time: 17:07
Works in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
ありがとうございました。
Notes to answerer
Asker: 工場の中に置くような特殊なプリンタのようです。


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AniseK: プリンタの操作安全に関してBondingという言葉自体がおかしいと思いますが、この場合カタカナで訳した方がいいと思いますね。
9 hrs
  -> "grounding and bonding" はよくセットで用いられる用語です。接地に関する注意事項かと推測します。

agree  smurase: grounding and bonding は一対の用語で、「グランディングおよびボンディング」、「接地およびボンディング」などと訳されています。接地は電気設備と大地またはそれにかわる導通性のものとの間を結ぶ導通性結合をいい、ゴンディングは金属部品を恒久的に接合させて通電経路を造り、安全に通電させることができる電気的導電性を確保すること。
4 days
  -> Thanks for your confirmation!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search