GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:13 Nov 8, 2017 |
English to Japanese translations [PRO] Medical - Chemistry; Chem Sci/Eng / 精度管理物質 | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: David Patrick Ireland | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | 参考値付の精度管理物質 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
参考値付の精度管理物質 Explanation: Assayed quality control materials are pre-tested and come with reference values. I think "測定済み" conveys the fact that the materials are tested in advance, but maybe "参考値付" could work? https://www.labce.com/spg113764_assayed_and_unassayed_contro... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.