11:48 Jul 1, 2010 |
English to Japanese translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joyce A Thailand Local time: 17:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 縁は弦と接し、硬直性はローテーションと出くわす |
| ||
2 | 激しさが感情とぶつかりながら、緊張感が絶えず伝わってくる |
| ||
1 | 端部は弦と調和し、硬直ぶりは回転とすれ違っている |
|
edges meet chords, rigidity meets rotation. 端部は弦と調和し、硬直ぶりは回転とすれ違っている Explanation: an idea |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
edges meet chords, rigidity meets rotation. 激しさが感情とぶつかりながら、緊張感が絶えず伝わってくる Explanation: edgeには言葉、議論、欲望、悲しみ、皮肉などの痛烈さや激しさという意味があり、chordには感情という意味があります。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=chord&stype=0&dty... http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=edge&stype=0&dtyp... 意訳ですが、ステージのセット上で激しさが感情とぶつかりながら、役者同士や客席の間での緊張感が絶えず伝わってくる、ということではないでしょうか。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
edges meet chords, rigidity meets rotation. 縁は弦と接し、硬直性はローテーションと出くわす Explanation: 縁は弦と接し、硬直性はローテーション (曲がりくねり) と出くわす - Even in English, this looks abstract, especially if one is unfamiliar with the self-portrait of which it is describing. Without your helpful reference, I would scratch my head and say: “Huh?” - However, it does make sense after seeing Bacon’s self-portrait. (His art is truly masterful and I do admire them, but they always give me the creeps!) (1) [Edges meet chords:] - The floorboards in the light brown circular section of the painting form many “chords” ((円の弦) - These floorboards (the chords) meet (or:“touch”) the “edge” of the floor and the "edge" at bottom of the wall. [the two edges meet] Please see an illustration of a “geometric chord” in the website below (English & Japanese): http://en.wikipedia.org/wiki/Chord_(geometry) http://ja.wikipedia.org/wiki/円_(数学)#.E5.86.86.E3.81.AE.E6.80... http://ja.wikipedia.org/wiki/円_(数学)#.E5.86.86.E3.81.AE.E6.80... さらに円の弦についても様々な性質がある。 (2) [Rigidity meets rotation:] - There is “rigidity” in the straight lines (examples: in the straight floor boards, and in the two large rectangular blocks in black and in purple.) - The “rotation” is represented by the curvilinear shapes in the chair and the table legs, and the contorted curving twists of Francis Bacon’s body. (My bizarre analogy is: it’s like the rigid, square-shaped Incredible Hulk meets Plastic Man.) http://ja.wikipedia.org/wiki/ローテーション ベクトル解析で扱われる概念で、「回転」ともいう。 数学の諸分野や物理学(特に流体力学、電磁気学)などで応用される。→回転 (数学) http://en.wikipedia.org/wiki/Rotation_(disambiguation) Generally, it is used to denote (in 3D) the rotation of movement of a rigid body in such a way that any given point of that body remains at a constant distance from some fixed line (in 2D: point). -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2010-07-02 11:34:41 GMT) -------------------------------------------------- I am glad it makes sense, Jack. :-) I just realized I gave you the wrong website on one. I had given you the "ja.wikipedia" site twice.) So, here it is again.....(Though the site isn't that important to the question.) http://contest.thinkquest.jp/tqj1998/10064/text/en.htm さらに円の弦についても様々な性質がある。 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.