01:02 Jan 25, 2009 |
|
English to Japanese translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 弁護士 |
| ||
4 | 指令に従う |
| ||
3 | 簡潔で分かりやすく、期待に応えるもの |
| ||
1 | (才能を示す)ひらめき |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
about "briefs" |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
弁護士 Explanation: "brief" is slang for lawyer. From http://www.urbandictionary.com/define.php?term=brief 1. brief a lawyer He refused to talk to the police until his brief arrived 3. brief A lawyer, (who'll come with a briefcase) I want to see a frigging brief! なので、 if you have "briefs to answer to," it means you have to "do as instructed by the lawyers" and work accordingly. "strict guidelines" と文脈が続きますので間違いないと思いますが。 I think the the artist in your interview felt that the controlling, 'commercial' feel of the イラスト業界 was too much for him/her. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
1 day 3 hrs confidence:
18 mins confidence:
|
7 hrs |
Reference: about "briefs" Reference information: Now I get it! This term “briefs” is similar to the term “suits” meaning people carrying briefcases or wearing suits respectively, but in a broader meaning just stiff corporate types. Now how would you say “stiff corporate types” in Japanese? 弁護士might be ok, but a broader, more inclusive term might be more appropriate. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.