You have a full driving licence

Italian translation: Hai ottenuto la patente di guida completa (ed ufficiale)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:You have a full driving licence
Italian translation:Hai ottenuto la patente di guida completa (ed ufficiale)
Entered by: Lisa Jane

20:09 Mar 12, 2019
English to Italian translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / Patente di guida
English term or phrase: You have a full driving licence
Il concetto di patente di guida è ovviamente chiaro, nello specifico mi rimane il dubbio come rendereDriving "full", si tratta di un documento rilasciato da "GOV.UK":
"Your driving licence information
Licence details
Driving status: you have a full driving licence"
MariannaBin
Italy
Local time: 12:22
Hai ottenuto la patente di guida completa (ed ufficiale)
Explanation:
Visto che è una traduzione sul sito del governo britannico direi che basta questo...invece del provisional license/learner's permit hai ottenuto la patente di guida completa.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2019-03-12 20:41:15 GMT)
--------------------------------------------------

Oops...e ufficiale

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2019-03-12 20:42:58 GMT)
--------------------------------------------------

Anche solo "hai" invece di "hai ottenuto"
Selected response from:

Lisa Jane
Italy
Local time: 12:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Hai ottenuto la patente di guida completa (ed ufficiale)
Lisa Jane
4hai la/sei titolare di una patente di guida
Cinzia Craighero


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you have a full driving licence
Hai ottenuto la patente di guida completa (ed ufficiale)


Explanation:
Visto che è una traduzione sul sito del governo britannico direi che basta questo...invece del provisional license/learner's permit hai ottenuto la patente di guida completa.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2019-03-12 20:41:15 GMT)
--------------------------------------------------

Oops...e ufficiale

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2019-03-12 20:42:58 GMT)
--------------------------------------------------

Anche solo "hai" invece di "hai ottenuto"

Lisa Jane
Italy
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you have a full driving licence
hai la/sei titolare di una patente di guida


Explanation:
Ometterei la traduzione di 'full' in quanto in italiano non ha un equivalente, è sufficiente dire 'hai la/sei titolare di una patente di guida'.

Cinzia Craighero
United Kingdom
Local time: 11:22
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FriulianFriulian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lisa Jane: Ma il punto è che non siamo in Italia e si vuole distinguere tra provisional e full license.
11 hrs
  -> La provisional licence si traduce con Foglio rosa, quindi la distinzione è ovvia.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search