Taste your way

Italian translation: assapora

08:31 Jul 15, 2014
English to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: Taste your way
Espressione trovata in varie occorrenze:

"Taste your way through the Loire Valley’s crisp, fresh wines..."
"Taste your way down this trail, with a stop by the Camembert Museum..."

Qualche idea?
Eugenia Lomazzo
Italy
Local time: 09:30
Italian translation:assapora
Explanation:
"Assapora la Valle della Loira...",
ma le alternative sono moltissime:
"parti alla volta di un viaggio culinario", "scopri i sapori tipici di questa zona", ecc.
Le aggiungerò man mano che mi vengono in mente!

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2014-07-15 08:59:40 GMT)
--------------------------------------------------

o ancora "lasciati tentare" (sempre pensando ai vini della Loira ;-) )
Selected response from:

Marta Bevanda
Netherlands
Local time: 09:30
Grading comment
Grazie a tutti, la scelta non era semplice.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5assapora
Marta Bevanda
4 +3percorri la strada/via del gusto (con...)
Pierluigi Bernardini
3 +4esplora [...] assaporando/gustando (le specialità di) [...]
Mirko Mainardi
5assapora la tua strada | godi del sapore del tuo percorso
Diego Sibilia
4goditi il percorso/assapora la tua strada/immergiti
erika broz
4deliziatevi
gloria buonanno
4goditi..
Federica M.
3degusta a modo tuo / come ti piace
Mariagrazia Centanni


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
taste your way
goditi..


Explanation:
Goditi il viaggio/il percorso attraverso la Valle della Loira...


Federica M.
Italy
Local time: 09:30
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
taste your way
percorri la strada/via del gusto (con...)


Explanation:
Altra possibilità.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2014-07-15 08:57:06 GMT)
--------------------------------------------------

o "scopri..." come già detto dai colleghi.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2014-07-15 08:58:19 GMT)
--------------------------------------------------

o anche
"scegli la via del gusto..."

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 09:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 70

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: anche carina! ci sta pure "imbocca"... :-)
5 mins
  -> giusto! ...come il cacio sui maccheroni :)

agree  tradu-grace: piace anche a me la tua opzione e l'aggiunta di Adami. Grace
2 hrs
  -> thanks grace :)

agree  Shera Lyn Parpia: mi piace.. amche la versione Adami....
7 hrs
  -> thanks Shera :)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
taste your way
assapora


Explanation:
"Assapora la Valle della Loira...",
ma le alternative sono moltissime:
"parti alla volta di un viaggio culinario", "scopri i sapori tipici di questa zona", ecc.
Le aggiungerò man mano che mi vengono in mente!

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2014-07-15 08:59:40 GMT)
--------------------------------------------------

o ancora "lasciati tentare" (sempre pensando ai vini della Loira ;-) )

Marta Bevanda
Netherlands
Local time: 09:30
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Grazie a tutti, la scelta non era semplice.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace: scopri i sapori tipici di questa zona
4 mins
  -> Grazie mille!

agree  AdamiAkaPataflo: gnammi! :-))))
7 mins
  -> Allora non è il solo il mio stomaco che brontola! ;-)

agree  Carla Togni: anch'io preferisco 'scopri i sapori tipici' :)
7 mins
  -> Grazie mille Carla!

agree  Elena Zanetti
58 mins
  -> Grazie mille Elena!

agree  Elisa Navetta Mason
1 hr
  -> Grazie Elisa!
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
taste your way
deliziatevi


Explanation:
io tradurrei in modo più figurato per creare un'immagine nella mente del lettore.
per esempio." deliziatevi passeggiando attraverso la fresca Valle della Loira..."

gloria buonanno
Italy
Local time: 09:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
taste your way
esplora [...] assaporando/gustando (le specialità di) [...]


Explanation:
Usando l'accoppiata "esplora"|"assapora"/"gusta" penso che almeno si renderebbe anche la parte relativa a "make your way"/"fatti strada" di "taste your way".

Es. "Taste your way through the Loire Valley’s crisp, fresh wines..." > "Esplora la Valle della Loira assaporando i suoi vini freschi e vivaci..."

"Taste your way down this trail, with a stop by the Camembert Museum..." > "Esplora questo percorso, assaporandone le specialità e facendo una sosta al Museo del Camembert..."


Mirko Mainardi
Italy
Local time: 09:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 260

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Frattini: pensavo proprio la stessa cosa
5 mins
  -> Grazie Valentina!

agree  tradu-grace: niente male l'accoppiata, anzi bella idea. Grace
2 hrs
  -> Thanks Grace :)

agree  P.L.F.Persio: bravo!
2 hrs
  -> Grazie miss :-)

agree  SYLVY75: Resa interessante. Bravo!
22 hrs
  -> Merci beaucoup! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
taste your way
assapora la tua strada | godi del sapore del tuo percorso


Explanation:
sono molte le opportunità


Diego Sibilia
Italy
Local time: 09:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
taste your way
goditi il percorso/assapora la tua strada/immergiti


Explanation:
si riferisce a godersi la strada, il percorso, nel senso di trarne tutte le cose positive e di sentirle

erika broz
Portugal
Local time: 08:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
taste your way
degusta a modo tuo / come ti piace


Explanation:
Esistono anche 'eat your way' e 'come your way':

'' place of command, to direct the faithful according to your own way of fseeing things – because he perceives that priestly [...]''-

'' [...] quanto posto di comando per dirigere i fedeli secondo il proprio modo di vedere - perché percepisce che il potere sacerdotale [....]


    Reference: http://www.linguee.it/inglese-italiano/traduzione/eat+your+w...
    Reference: http://www.linguee.it/inglese-italiano/traduzione/come+your+...
Mariagrazia Centanni
Italy
Local time: 09:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search