Island hopping

Italian translation: tour delle isole

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Island hopping
Italian translation:tour delle isole
Entered by: Claudia Carroccetto

08:29 Sep 3, 2009
English to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: Island hopping
Il significato è chiaro, però non sono sicura se lasciarlo in lingua originale o tradurlo con "tour delle isole".
Il dubbio nasce dal fatto che il tour delle isole, nella mia concezione, potrebbe essere una semplice crociera (senza mai scendere dall'imbarcazione) mentre in inglese è ben chiaro che si sbarca sulle isole, saltando da un'isola all'altra.

Ho trovato alcuni riscontri per "island hopping" anche in italiano, ma sono davvero pochini.

Esempi:
http://amosgitai.blogspot.com/2008/08/island-hopping-2008.ht... [blog personale]
http://www.holland.com/it/utili/trasporti/traghetti/wadhoppe... [sito ufficiale del turismo olandese]
pcs_MCIL
tour delle isole
Explanation:
Come puoi vedere dai vari riferimenti, con questa espressione si intende anche il pernottamento e la visita delle varie isole:

http://www.greciacasevacanze.it/servizio/vacanze.php
http://www.courtesytravel.it/sicilia/tour_delle_isole_eolie....
http://www.barcaioliponza.it/tour-delle-isole-ponziane/
Selected response from:

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 07:44
Grading comment
Grazie per avermi chiarito il dubbio.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +13tour delle isole
Claudia Carroccetto
3 +2"di isola in isola"
Milena Bosco (X)
4visita delle isole
pitra
3 +1saltiamo da un'isola all'altra
Andrea Re


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +13
island hopping
tour delle isole


Explanation:
Come puoi vedere dai vari riferimenti, con questa espressione si intende anche il pernottamento e la visita delle varie isole:

http://www.greciacasevacanze.it/servizio/vacanze.php
http://www.courtesytravel.it/sicilia/tour_delle_isole_eolie....
http://www.barcaioliponza.it/tour-delle-isole-ponziane/

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 07:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 26
Grading comment
Grazie per avermi chiarito il dubbio.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marika Costantini: sono d'accordo. al massimo si potrebbe specificare dicendo "tour con permanenza sull'isola" ma diventerebbe a mio avviso troppo pesante e, se si trattasse di un titolo, starebbe veramente male. tour delle isole per me va più che bene.
9 mins
  -> Grazie Marika! :)

agree  Ada Gianfreda: si, sono d'accordo!
10 mins
  -> Grazie Ada! :)

agree  Marina Vittoria
38 mins
  -> Grazie Marina! :)

agree  Duilio Pintagro: sono d'accordo... comunque se possibile... specifica che si "sbarca"...
42 mins
  -> Grazie Dulio! :)

agree  Elena Zanetti
43 mins
  -> Grazie Elena! :)

agree  Armilla (X)
59 mins
  -> Grazie Armilla! :)

agree  mariant: ciao!
1 hr
  -> Ciao Maria e grazie! :)

agree  Sarah Jane Webb
1 hr
  -> Grazie Sarah! :)

agree  bruno scalia
2 hrs
  -> Grazie! :)

agree  Carla Sordina: anche in inglese
2 hrs
  -> Grazie Carla! :)

agree  Vincenzo Di Maso
2 hrs
  -> Grazie Vincenzo! :)

agree  Zerlina
3 hrs
  -> Grazie Zerlina! :)

agree  nimopaz
1 day 4 hrs
  -> Grazie Nimo! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
island hopping
saltiamo da un'isola all'altra


Explanation:
Oppure:
Andiamo a visitare le isole

o versioni simili

Dovrei vedere la frase se queste possibilità vanno bene, ma comunque sia va tradotto assolutamente perché di sicuro la gente "normale" non capirebbe di che parli.

Andrea Re
United Kingdom
Local time: 06:44
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shera Lyn Parpia
7 hrs
  -> Grazie:)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
island hopping
"di isola in isola"


Explanation:
Io opterei per una soluzione meno "rigida". Tradurrei il termine come suggerito oppure lo lascerei in Inglese, magari spiegandolo fra parentesi.
Buon lavoro,

Milena

Milena Bosco (X)
Italy
Local time: 07:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Bersellini
2 hrs

agree  Monia Di Martino: La soluzione in italiano mi piace.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
island hopping
visita delle isole


Explanation:
Forse questo termine da un'idea piu' chiara del fatto che si scende dalla nave...potrebbe essere un'opzione.
Good luck...

pitra
Local time: 22:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search