07:24 Oct 3, 2019 |
English to Italian translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / Article on research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariam Deambrogio Italy Local time: 03:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | storie/gossip concordati |
| ||
3 +1 | pettegolezzi/chiacchiere approvati/e |
| ||
3 | Gossip consolidati |
|
pettegolezzi/chiacchiere approvati/e Explanation: pettegolezzi/chiacchiere approvati/e -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2019-10-03 07:41:35 GMT) -------------------------------------------------- Così/Pertanto, fornendo copie già pronte per la stampa di moda, la/il PR sono il/agisce come principale fornitore di accesso alle ultime collezioni, campioni di abiti/abiti di prova, interviste a stilisti/con designer, celebrità e pettegolezzi/gossip approvati, esercitando così una massiccia influenza sui giornalisti. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
storie/gossip concordati Explanation: Si potrebbe anche mantenere "gossip", ormai è di uso comune. |
| |
Grading comment
| ||