16:17 Sep 2, 2015 |
English to Italian translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Lisa Nitti Italy Local time: 21:28 | ||||||
Grading comment
|
ingegnoso disegno della struttura (se di tessuto non tessuto) / armatura (se di tessuto) Explanation: oppure una struttura innovativa (se di tessuto non tessuto) un'armatura innovativa (se di tessuto) Non so se il filato in questione è tessuto oppure no. https://it.wikipedia.org/wiki/Tessuto_non_tessuto Reference: http://www.doc4net.it/doc/3051451742869 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
elegante design ondulato Explanation: "Ingenious" lo tradurrei con "elegante" perchè è uno dei significati ed è ciò che , a mio parere, si vuole esprimere. "Design" è ormai un termine utilizzato anche nella nostra lingua. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ingegnosa tessitura Explanation: weave= a mio avviso tessitura/trama grazie all'ingegnosa tessitura del ... o trama del filo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
originale /ben studiata/ingegnosa trama Explanation: wave è weave.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.