GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:54 Oct 27, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / golf | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Carroccetto Spain Local time: 05:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | campo (da golf) sulla sabbia |
| ||
2 +1 | Links course/Percorso senza alberi |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
links course |
|
Links course/Percorso senza alberi Explanation: You hear the term "links course" quite a bit, and we'll be hearing it nonstop during this week's British Open at The Old Course, the venerable links of St. Andrews. But just what constitutes a "links" course? In America, any golf course that is mostly treeless is marketed as a links course. But being treeless does not a links make. Find out what does make a links course. Forse non lo tradurrei. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
campo (da golf) sulla sabbia Explanation: "A links golf course, sometimes referred to as a seaside links, is the oldest style of golf course, first developed in Scotland. The word comes from the Scots language and refers to an area of coastal sand dunes, and sometimes to open parkland." http://en.wikipedia.org/wiki/Golf_links "Un campo da golf ricavato **sulla sabbia a due passi dal mare**, in uno scenario inconsueto e suggestivo." http://www.riminibeach.it/eventi/sabbia-golf http://www.google.it/search?hl=it&q="campo da golf sulla sab... Mi era venuto in mente anche "campo da golf in sabbia", ma non ho trovato occorrenze su Internet. |
| ||||||||||||
|
6 mins |
Reference: links course Reference information: la prima cosa che mi viene in mente è la contrapposizione con il "green", che è tipico percorso da golf su prato, in mezzo alla campagna... -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2008-10-27 09:06:25 GMT) -------------------------------------------------- Se scorri tutto il link scoprirai che si tratta spesso di percorsi costieri con difficoltà naturali di vario genere..., in effetti anche quello di cui stai traducendo si trova su una scogliera sulla costa..., forse potresti usare "percorso/campo costiero"... Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Golf_links |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.