15:58 Aug 6, 2019 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Slang / hits a little close to home | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Cherici Italy Local time: 08:57 | ||||||
Grading comment
|
mi riguarda/tocca piuttosto da vicino Explanation: "To hit close to home" significa toccare/riguardare qualcuno da vicino. Il contesto in questi casi è essenziale, ma probabilmente la protagonista si riconosce in quella situazione, si sente tirata in causa perché vive una situazione simile, ecc. "Tocca un nervo scoperto" temo sia troppo drastico se non hai un contesto su cui fare affidamento, anche se va in quella direzione. Example sentence(s):
https://idioms.thefreedictionary.com/hit+one+close+to+home |
| ||||||||||||||||||||||||||||
35 mins confidence: peer agreement (net): +2
|