accrued/deferred PO

Italian translation: ratei e/o risconti su ordini in corso

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:accrued/deferred PO
Italian translation:ratei e/o risconti su ordini in corso
Entered by: Giovanni Pizzati

09:36 Jun 23, 2015
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - SAP / localizzazione software
English term or phrase: accrued/deferred PO
Si fa riferimento ad accrual/deferral (ratei/risconti). Mi chiedo però, in questo e in altri casi similari, come rendere accrued o deferred. Grazie!
Fmartino
Italy
Local time: 08:56
ratei e/o risconti su ordini in corso
Explanation:
In ragioneria pura è così. Ma nella vita aziendale i ratei e risconti sono afferenti spese generali e rendite.
Qui dovremmo parlare di:
1) Merci in attesa di fattura
e
2) Fatture per merci viaggianti
Ricordi della mia professione aziendale.
Selected response from:

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 08:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ratei e/o risconti su ordini in corso
Giovanni Pizzati
3ordini conferiti / da conferire
Anusca Mantovani


Discussion entries: 6





  

Answers


23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
accrued/deferred po
ratei e/o risconti su ordini in corso


Explanation:
In ragioneria pura è così. Ma nella vita aziendale i ratei e risconti sono afferenti spese generali e rendite.
Qui dovremmo parlare di:
1) Merci in attesa di fattura
e
2) Fatture per merci viaggianti
Ricordi della mia professione aziendale.

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 08:56
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
7 hrs
  -> grazie, Grazia!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
accrued/deferred po
ordini conferiti / da conferire


Explanation:
Scusa il ritardo!
Forse è questo!
Non può essere contabile nel senso di ragioneria!
Sarà la gestione del magazzino!

Slt
a

Anusca Mantovani
Italy
Local time: 08:56
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Giovanni Pizzati: In tal caso si chiamano "Anticipi a fornitori" parte ATTIVO PATRIMONIALE Voce Crediti Commerciali- Rate e risconti
3 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search