expanded scope was envisioned

Italian translation: si prefigurasse un ampliamento dell'ambito di applicazione/del raggio delle indicazioni

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:expanded scope was envisioned
Italian translation:si prefigurasse un ampliamento dell'ambito di applicazione/del raggio delle indicazioni
Entered by: Mimma Scardino

08:46 Aug 31, 2011
English to Italian translations [PRO]
Psychology
English term or phrase: expanded scope was envisioned
Before presenting a brief historical overview, I want to note that just
as the Freudian theory of psychopathology is applicable mainly to the
psychoneuroses, so similarly is its theory of treatment.
Although an * “expanded scope” (Stone, 1954) was envisioned* for psychoanalysis,
as Waelder (1960) observed, neuroses are “the home base of psychoanalysis”
(p. 35), and “psychoanalytic therapy stands and falls with the
psychoanalytic theory of the neuroses” (p. 212).

Come si potrebbe rendere?
Danila Moro
Italy
Local time: 21:20
si prefigurasse un ampliamento dell'ambito di applicazione
Explanation:
... della psicoanalisi

Penso che faccia riferimento a questo articolo di Stone:
Stone L. (1954). L'ampliamento del raggio delle indicazioni per la psicoanalisi
Titolo Rivista: PSICOTERAPIA E SCIENZE UMANE
Autori/Curatori: Leo Stone
Anno di pubblicazione: 2000 Fascicolo: 4
consultabile qui: http://www.francoangeli.it/Riviste/Scheda_Rivista.aspx?idArt...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-31 10:16:21 GMT)
--------------------------------------------------

Giusto un riferimento in più oltre a quelli forniti dai colleghi.
Selected response from:

Mimma Scardino
Italy
Local time: 21:20
Grading comment
Questo è uno dei casi in cui sarebbe utile poter suddividere i punti. Ringrazio Simona per le buone proposte e per i molti link, assegno la domanda a Mimma perché mi ha indicato la traduzione italiana del titolo ed, essendo una citazione, devo usare le esatte parole della traduzione accreditata.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3prefigurarsi/proporsi/intendere/mirare a - allargare il raggio d'azione/ampliare la sfera...
AdamiAkaPataflo
4 +1si prefigurasse un ampliamento dell'ambito di applicazione
Mimma Scardino
3si intravedeva/immaginava un'opportunità/uno sbocco più ampio/olteriore
Giuseppe Bellone


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
si intravedeva/immaginava un'opportunità/uno sbocco più ampio/olteriore


Explanation:
Un'idea.

--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2011-08-31 09:04:08 GMT)
--------------------------------------------------

....olteriore... scusami

--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2011-08-31 09:04:27 GMT)
--------------------------------------------------

Ah ma sono scemo.... "..ulteriore..."

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 21:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
prefigurarsi/proporsi/intendere/mirare a - allargare il raggio d'azione/ampliare la sfera...


Explanation:
... (o: ambito) d'applicazione / estendere le indicazioni

Parlo di "indicazioni" per via del titolo della pubblicazione di Stone sotto riportata:

Stone, Leo. (1954). The widening scope of indications for psychoanalysis. Journal of the American Psychoanalytic Association, 2, 567-594.
http://www.enotes.com/psychoanalysis-encyclopedia/indication...

Quindi: sebbene ci si prefigurasse/s'intendesse/ci si proponesse/si mirasse ad allargare il raggio d'azione / la sfera d'applicazione / di/a estendere le indicazioni della psicoanalisi (a un ambito d'applicazione più vasto / ampio)

"Inoltre, dagli anni Cinquanta la psicoanalisi si è riproposta di allargare il suo raggio d' azione, mirando a curare, oltre alle nevrosi classiche (fobica, isterica, ossessiva), anche le psicosi, la delinquenza, le perversioni (omosesssualità eccetera)."
http://ricerca.repubblica.it/repubblica/archivio/repubblica/...

Freud lavorava con i nevrotici e ha sempre escluso le psicosi dal raggio di
azione della psicoanalisi...
http://it.narkive.com/2009/12/17/4644950-requisiti-formali-e...

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 21:20
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 86

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Ghetti: belli i link! così è tutto più chiaro
34 mins
  -> grazie cara, un babacio :-))

agree  Mimma Scardino: Scusami, non ho letto con attenzione tutta la tua risposta.
41 mins
  -> ma figurati, Mimma! (con 'sto papiro che ho postato... ;-)))

agree  Francesco Badolato
2 hrs
  -> grazie, Francesco! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
si prefigurasse un ampliamento dell'ambito di applicazione


Explanation:
... della psicoanalisi

Penso che faccia riferimento a questo articolo di Stone:
Stone L. (1954). L'ampliamento del raggio delle indicazioni per la psicoanalisi
Titolo Rivista: PSICOTERAPIA E SCIENZE UMANE
Autori/Curatori: Leo Stone
Anno di pubblicazione: 2000 Fascicolo: 4
consultabile qui: http://www.francoangeli.it/Riviste/Scheda_Rivista.aspx?idArt...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-31 10:16:21 GMT)
--------------------------------------------------

Giusto un riferimento in più oltre a quelli forniti dai colleghi.

Mimma Scardino
Italy
Local time: 21:20
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Questo è uno dei casi in cui sarebbe utile poter suddividere i punti. Ringrazio Simona per le buone proposte e per i molti link, assegno la domanda a Mimma perché mi ha indicato la traduzione italiana del titolo ed, essendo una citazione, devo usare le esatte parole della traduzione accreditata.
Notes to answerer
Asker: grazie del riferimento! essendo stato tradotto ed essendo tra virgolette metterò proprio il titolo della traduzione italiana -


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rigrioli
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search