underlying and motivating

Italian translation: dare fondamento e motivazione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:underlying and motivating
Italian translation:dare fondamento e motivazione
Entered by: AdamiAkaPataflo

10:20 Aug 17, 2011
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / psicoanalisi freudiana
English term or phrase: underlying and motivating
Parla sempre del precedente paziente.

Ho difficoltà a trovare un'espressione efficace che contenga entrambi i termini, senza fare una perifrasi troppo lunga.

Underlying and motivating his way of life was the need to avoid experiencing an inner conflict, and the degree to which it succeded in doing so was the degree to which it was experienced as ego-syntonic.
Danila Moro
Italy
Local time: 00:10
dare fondamento e motivazione
Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-08-17 10:50:22 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, "a" dare...

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2011-08-17 11:00:35 GMT)
--------------------------------------------------

però "dare" non è bellissimo...
in alternativa: "(a) fondamento e motivazione del suo stile vita (vi) era l'esigenza..."
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 00:10
Grading comment
grazie tecnomaniaca!
e grazie a tutti.... proz è fenomenale :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5dare fondamento e motivazione
AdamiAkaPataflo
3 +2La motivazione sottesa
Oscar Romagnone
4 +1alla radice
rigrioli
3 +2sottintesa e determinante
Cristina Munari
3 +1a sottendere e motivare
Françoise Vogel
3alla base di/sottendere
Paola Mastrorilli


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sottintesa e determinante


Explanation:
L'esigenza sottintesa che determinava il suo stile di vita era...

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2011-08-17 10:35:40 GMT)
--------------------------------------------------

Anche "la motivazione di fondo del suo stile di vita era l'esigenza..."

Cristina Munari
Italy
Local time: 00:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: "motivazione di fondo" trovo coniughi i due concetti :-)
28 mins
  -> sì, mi è venuta in mente dopo, grazie!

agree  virgorela: la seconda
6 hrs
  -> sì, grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alla base di/sottendere


Explanation:
"Alla base del suo stile di vita..."
oppure
"Il suo stile di vita sottendeva..."

Paola Mastrorilli
Ireland
Local time: 23:10
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
a sottendere e motivare


Explanation:
il suo stile di vita ...



Françoise Vogel
Local time: 00:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: non fa una grinza. ciao, cara :-))
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
La motivazione sottesa


Explanation:
La motivazione sottesa al suo modo di vivere


...anzi si potrebbe dire che la motivazione sottesa al suo agire era volta a «governare le contingenze»...
http://www.censis.it/20?resource_144=111246&relational_resou...


    Reference: http://www.google.it/#sclient=psy&hl=it&rlz=1R2GCNV_it&sourc...
Oscar Romagnone
Italy
Local time: 00:10
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: chic! ciao Oscaru', bello ritrovarti su questi schermi :-)))
9 mins
  -> Ciao carissima!! sono anch'io contento di ritrovarti e ti ringrazio dell'agree: ci tengo cmq a dire che la scelta del verbo "sottendere" è stata autonoma ma ho esitato a rispondere e ho visto solo più tardi che era stato già proposto in altra forma :-))

agree  Elena Zanetti
11 mins
  -> grazie Elena e buon lavoro!
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
dare fondamento e motivazione


Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-08-17 10:50:22 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, "a" dare...

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2011-08-17 11:00:35 GMT)
--------------------------------------------------

però "dare" non è bellissimo...
in alternativa: "(a) fondamento e motivazione del suo stile vita (vi) era l'esigenza..."

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 00:10
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 86
Grading comment
grazie tecnomaniaca!
e grazie a tutti.... proz è fenomenale :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pierluigi Bernardini: l'ultima è perfetta
19 mins
  -> grazie, caro, troppo gentile! :-))

agree  Francesco Badolato
1 hr
  -> grazie, Francesco chéri! :-))

agree  Lidia Maurutto (X)
2 hrs
  -> grazie, Lidia :-)

agree  Pompeo Lattanzi
4 hrs
  -> grazie, caro! :-)

agree  luskie: bello! ma che ne dici di "a fondamento e ragione"? a me 'sto "motivating", riferito a un way of life, sembra più un "motive" che una "motivation"...
8 hrs
  -> in effetti è pure meno cacofonico... :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
alla radice


Explanation:
se vuoi essere concisa potresti dire

alla radice el suo stile di vita c'era il bisogne di ecc.

radice esporime entambi i concetti : è insieme cio che sta sotto e che da origine

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2011-08-17 11:02:48 GMT)
--------------------------------------------------

una serie impressionante di errori di battitura... scusatemi!

rigrioli
Italy
Local time: 00:10
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Ghetti
7 mins
  -> grazie !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search