20:25 Aug 4, 2020 |
English to Italian translations [PRO] Poetry & Literature / fantasy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angie Garbarino Local time: 03:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Si sente turbata |
|
Si sente turbata Explanation: .una soluzione -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2020-08-05 06:59:54 GMT) -------------------------------------------------- in effetti non puo essere la vongola,che non c'entra con l'ostrica (parenti ma non la stessa cosa) -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2020-08-05 19:20:24 GMT) -------------------------------------------------- la mia è solo una proposta che può non piacere, comunque l'ostrica e la vongola sono 2 molluschi, il termine sbagliato non è clam ma vongola, non è l'autrice che si sbaglia ma chi ha tradotto clam per vongola (non so se sei tu) -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2020-08-05 19:24:36 GMT) -------------------------------------------------- proprio come la perla creata dentro l'ostrica dal mollusco che si sente attaccato, qualcosa di buono ecc ecc. Cosi risolverei io. |
| ||
Notes to answerer
| |||