GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:00 Jan 19, 2015 |
English to Italian translations [PRO] Science - Philosophy / Epistemology of psychiatry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Tarozzi Italy Local time: 11:09 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
l'altra grande figura, (insieme a Goethe), che campeggia sullo sfondo del.../fa da sfondo al... Explanation: alternative senza il concetto di "sfondo" e con sfumature leggermente diverse: permeare improntare/dare l'impronta a .... l'altro grande pilastro del... 3. Spiccare, risaltare sullo sfondo: in mezzo al quadro campeggiava la figura di un guerriero; secondo che questa o quella parte campeggia o si scorcia (Manzoni); fig., la figura di Farinata campeggia nel canto X dell’Inferno dantesco. http://www.treccani.it/vocabolario/campeggiare/ La mistica della guerra - Seite 223 - Google Books-Ergebnisseite https://books.google.de/books?isbn=8876252673 - Diese Seite übersetzen Dag Tessore - 2013 - Religion L'altro pilastro della filosofia, dell'etica e della mentalità cinese, Laozi, considerato il fondatore del taoismo, vissuto come Confucio nel VI secolo a.C., è anch'egli ... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-01-19 13:22:10 GMT) -------------------------------------------------- oh, anche: "svetta sullo sfondo" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-01-19 13:42:15 GMT) -------------------------------------------------- leggi la spiega della Treccani: "spiccare/risaltare"... anche: grandeggiare sullo sfondo il senso mi pare quello: sono "alle spalle" di un dato movimento o una data filosofia, nel senso che l'hanno ispirato, gli hanno dato il là... ecco: forse "dare il là" ti pare più adatto...? -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2015-01-19 14:10:44 GMT) -------------------------------------------------- punto primo: "hanno nutrito il pensiero di Jaspers" non è lo stesso che "fanno da sfondo/ grandeggiano / danno il là, etcetcetc" (alla Lebensphilosophie e quant'altro), sono due concetti separati e abbinati. Oppure, se ti piace, dici che "hanno nutrito il pensiero di J. E la Lebensphilosopie, etc." punto secondo: per "seminal" dipende, con "spiccare/risaltare/svettare/grandeggiare" non serve, per esempio, e nemmeno con "dare il là"... con pilastro potrebbe essere "fondamentale", oppure sostituisci il tutto con "colonna portante" c'è anche "figura fondante": La primadonna all'opera: scrittura e performance nel mondo ... https://books.google.de/books?isbn=8864580131 - Diese Seite übersetzen Serena Guarracino - 2010 - Literary Criticism Figura fondante della nuova musicologia, McClary a sua volta ha introdotto le basi teoriche degli studi di genere nell'analisi dei fenomeni musicali. Nonostante ... La creatività come identità terapeutica. Atti del 2o ... https://books.google.de/books?isbn=8856842106 - Diese Seite übersetzen Francesetti, Gecele, Gnudi, Pizzimenti - 2011 - Psychology ... tra forza e fragilità, vorrei chiudere con le parole di una figura fondante della psicoterapia della Gestalt, Laura Perls (2001), parole che mi sembrano declinarsi ... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
idee seminali Explanation: Ciao, A me sembra più importante lasciare l'aggettivo «seminali», che ha un significato molto denso. Propongo l'espressione «idee seminali» di cui si possono trovare molte occorrenze in rete. Qualche esempio: - «La speranza, di cui Anna–Teresa Tymieniecka e i suoi collaboratori in quest’impresa monumentale si sono nutriti, è che le idee seminali così portate alla luce stimolino l’immaginazione filosofica e conducano ad un revival fenomenologico, costruttivo di un orizzonte di senso per la Postmodernità» (Daniela Verducci, La fenomenologia della vita di Anna–Teresa Tymieniecka, http://www.aracneeditrice.it/pdf/9788854854192.pdf) - « Poiché sia la ‛concezione corrente' sia le ‛nuove filosofie della scienza' hanno la loro fonte d'ispirazione nell'opera di Wittgenstein, le discussioni abituali possono essere considerate come uno scambio tra le idee seminali di due grandi pensatori: Wittgenstein e Popper» (Enciclopedia Treccani, voce «Scienza», http://www.treccani.it/enciclopedia/scienza_(Enciclopedia-de... - «Per oltre un secolo l'atteggiamento della cultura ufficiale nei confronti di quest'opera d'importanza capitale oscillò tra l'ostracismo decretato dai sostenitori del cosiddetto "darwinismo sociale" e il tacito impiego delle sue scoperte da parte di antropologi e biologi. Le idee seminali in essa contenute hanno tuttavia trovato conferma pressoché in ogni ambito della vita sociale...» (descrizione del libro Altruismo e cooperazione in Petr A. Kropotkin, http://libreria.vitaepensiero.it/scheda-libro/autori-vari/al... Quindi la frase potrebbe essere tradotta cosi: «Nietzsche, oltre a Goethe, ha fornito le idee seminali della Lebensphilosophie» o qualcosa del genere... :) Buon lavoro! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fulcro germinale Explanation: mutuato dalla botanica, secondo me germinale lo rende bene quel seminal solo un'idea |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
influenza fondamentale Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hanno preparato il terreno... Explanation: leggendo l'inglese mi è venuto in mente l'inglese 'to set the stage for' che essenzialmente vuol dire fornire lo scenario quindi userei una forma verbale che lo traduce e girerei la frase così... N. è l'altro pensatore innovativo (o altro aggettivo simile), che assieme a G., ha preparato il terreno per la Lebensphilosophie questa forma mi sembra adatta per il nascere di un movimento filosofico o culturale e da l'idea di germinale/seminale senza usare questi termini se ritenuti anglicismi anche -spianato la strada- e simili ma perdiamo la 'radice botanica' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.