engrained and unquestioned assumptions

Italian translation: profondi e incondizionati assunti

16:41 Nov 6, 2011
English to Italian translations [PRO]
Philosophy
English term or phrase: engrained and unquestioned assumptions
The maladaptive schemes we acquire early in life are
analogous to the *engrained and unquestioned assumptions* handed down
by dogmatic authority. Just as in the view of the Enlightenment vision, one
needs to emancipate oneself from, for example, dogmatic religious authority,
similarly, in the psychoanalytic version of the Enlightenment vision,
one needs to emancipate oneself from the unquestioned dogmatic assumptions,
fantasies, rules, expectations, and representations that have governed
important aspects of one’s cognitive, affective, and interpersonal life.

Anche qui si tratta di trovare due aggettivi che funzionino tra loro e col sostantivo (e col seguito)
Danila Moro
Italy
Local time: 10:22
Italian translation:profondi e incondizionati assunti
Explanation:
credo importante lasciare il termine assunto o assunzione (diverso da conoscenza o concetto, che implica una maggiore scelta e consapevolezza), sono come gli assunti indiscussi alla base dei costrutti scientifici, e credo importante anche lasciare il senso di "tramandamento"
Anche "interiorizzato" non mi pare adatto, troppo soggettivo. "engrained" ha proprio il senso di radicato in modo profondo, saldo, irremovibile.
Selected response from:

budu
Local time: 10:22
Grading comment
:-)))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4profondi e incondizionati assunti
budu
3precetti radicalizzati e assoluti
Cristina Munari
2 +1assunzioni radicate ed indiscusse
Ester Maria Formichella
2conoscenze / concetti interiorizzate/i e incontestate/i
Chiara Martini


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
conoscenze / concetti interiorizzate/i e incontestate/i


Explanation:
uno spunto...le conoscence o i concetti tramandati da un'autorità può starci.

Chiara Martini
Local time: 10:22
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
assunzioni radicate ed indiscusse


Explanation:
Non so se sono io che non ho capito la tua domanda, ma sinceramente mi sembra che possa andare come traduzione riferendosi al confronto tra gli schemi disadattivi e un'autorità dogmatica...se ho frainteso...scusa..

--------------------------------------------------
Note added at 15 ore (2011-11-07 08:03:19 GMT)
--------------------------------------------------

E se traducessi con "meccanismi radicati/interiorizzati e irrefutabili"

Ester Maria Formichella
Italy
Local time: 10:22
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: no, non hai frantesto. Però assunzioni non mi pare vada bene, e poi c'è quel handed over che deve stare insieme. E su radicate e indiscusse... non so, da valutare

Asker: cioè handed down


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zerlina: com'è quella parola che usano i politici per certe questioni etiche e la chiesa idem? Irrefutabile, incontestabile, non sono questi, ma non mi viene in mente. 'Inappellabili' (forse)
18 mins
  -> Grazie Zerlina...forse irrrefutabile può andare...ma sta a Danila decidere...buona giornata
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
profondi e incondizionati assunti


Explanation:
credo importante lasciare il termine assunto o assunzione (diverso da conoscenza o concetto, che implica una maggiore scelta e consapevolezza), sono come gli assunti indiscussi alla base dei costrutti scientifici, e credo importante anche lasciare il senso di "tramandamento"
Anche "interiorizzato" non mi pare adatto, troppo soggettivo. "engrained" ha proprio il senso di radicato in modo profondo, saldo, irremovibile.

Example sentence(s):
  • Gli irremovibili e incontestati assunti tramandatici da un\'autorità dogmatica
budu
Local time: 10:22
PRO pts in category: 4
Grading comment
:-)))
Notes to answerer
Asker: irremovibili mi piace molto :-)

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
precetti radicalizzati e assoluti


Explanation:
trasmessi/tramandati dall'autorità dogmatica.

Cristina Munari
Italy
Local time: 10:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search