"at a short call"

Italian translation: subito/ in brevissimo tempo/senza preavviso

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at a short call
Italian translation:subito/ in brevissimo tempo/senza preavviso
Entered by: federcall

09:46 Mar 28, 2008
English to Italian translations [PRO]
Philosophy
English term or phrase: "at a short call"
a person ready to take on any task that comes by and prepared to instantly readjust and refocus own inclinations, embracing new priorities and abandoning those previously acquired at a short call
federcall
Local time: 08:06
subito/ in brevissimo tempo/senza preavviso
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2008-03-28 17:59:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie anche a te! Buon lavoro!
L.
Selected response from:

Laura Crocè
Italy
Local time: 08:06
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5subito/ in brevissimo tempo/senza preavviso
Laura Crocè
5a breve termine
Patrizia Detassis
4ad un cenno / ad uno schiocco di dita / ecc.
Zea_Mays


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
a breve termine


Explanation:
***

Patrizia Detassis
Italy
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ad un cenno / ad uno schiocco di dita / ecc.


Explanation:
Al minimo segnale.

Rappresentante della specie umana (politica) dei voltagabbana; eufemisticamente anche chiamato trasformista. :-p

Zea_Mays
Italy
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
subito/ in brevissimo tempo/senza preavviso


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2008-03-28 17:59:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie anche a te! Buon lavoro!
L.

Laura Crocè
Italy
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dana Rinaldi
0 min
  -> Grazie Dana! :)

agree  Gianni Pastore
1 min
  -> Grazie Gianni!

agree  Barbara Salardi
1 hr
  -> Grazie Barbara!!

agree  mariant
2 hrs
  -> Grazie mille! :)

agree  Oscar Romagnone: l'ultimo che hai detto (secondo me)!...
8 hrs
  -> Thanks, my dear!! ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search