Vedi frase

Italian translation: beni desiderabili per gli esseri umani

19:11 Feb 28, 2002
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy
English term or phrase: Vedi frase
Even if we accept at face value the claim that individual choice constitutes moral authonomy, the primacy of the ability to make limitless choices over other human goods is not self-evident.

La frase credo di averla scardinata, quello che mi perplime è "human goods": capisco il significato ma non riesco a trovare il modo di renderlo in italiano.

Any good souls prepared to help me out?

Grazie in anticipo

Guido
Guido Dalla Fontana (X)
Local time: 21:02
Italian translation:beni desiderabili per gli esseri umani
Explanation:
Anche se fossimo completamente d'accordo con chi sostiene che libero arbitrio equivale ad autonomia morale, la posizione preponderante assegnata alla possibilità di effettuare scelte senza limitazioni, rispetto ad altri beni desiderabili per gli esseri umani, non ci sembra indiscutibile.
Selected response from:

Riccardo Schiaffino
United States
Local time: 13:02
Grading comment
Grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4altre dotazioni umane
CLS Lexi-tech
3beni desiderabili per gli esseri umani
Riccardo Schiaffino
1v.sotto
Giuliana Buscaglione


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
altre dotazioni umane


Explanation:
leggo la frase cosi':
primacy ........over other human goods

a supremazia della capacita di operare scelte infinite rispetto ad altre dotazioni umane non e' lampante

o meglio

la capacita' di operare scelte infinite non e' palesemente superiore ad altre dotazioni umane

la frase mi sembra intelligibile in questo modo

buon lavoro

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 15:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
beni desiderabili per gli esseri umani


Explanation:
Anche se fossimo completamente d'accordo con chi sostiene che libero arbitrio equivale ad autonomia morale, la posizione preponderante assegnata alla possibilità di effettuare scelte senza limitazioni, rispetto ad altri beni desiderabili per gli esseri umani, non ci sembra indiscutibile.


Riccardo Schiaffino
United States
Local time: 13:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a tutti
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
v.sotto


Explanation:
Ciao,

Non sapendo in che contesto si inquadra questa frase, (che io non avrei collocato nel campo "easy" per i concetti che alita, ma non sventola a chiari caratteri) la rendo come io la interpreto, estrapolata dal contesto che l'ha partorita.... come dire... potrebbe essere tutt'altro :-)

"a occhio" (mio) mi sembra una di quelle dislocuzioni filosofiche sull'eticità o meno della pratica o della applicabilità del libero arbitrio, considerato sintomo o, per i più reazionari, dimostrazione tangibile di autonomia morale, quindi "bontà intrinseca" che permetterebbe a quell'essere umano, dotato di autonomia di pensiero, di prendere sempre e comunque, proprio in funzione di ciò, la "decisione giusta" anche per altre questioni degli altri beni umani (vita, convivenza sociale,famiglia, onestà, ecc.: "le affermazioni più drastiche di individualismo possono mascherare intolleranze molto profonde").

Se riconosciamo più o meno tutti che la capacità di effettuare una scelta individuale è sinonimo di autonomia di giudizio, non è altrettando lapalissiano che la stessa abilità sia applicabile anche per gli altri valori o beni umani (quasi ne fornisse una formula valida per tutti i beni umani).

Una scelta individuale è sempre una scelta morale o una scelta di morale individuale?

Con questo richiudo l'ultimo tomo di filosofia di etica comportamentale nelle sue interferenze o connivenze con la dimensione giuridica prima che mi si assopisca anche la connessione virtuale... :-))

Giuliana

Giuliana Buscaglione
United States
Local time: 12:02
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search