impingement jets

Italian translation: getti di impatto

17:18 Jun 15, 2019
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Patents / freezer apparatus
English term or phrase: impingement jets
Nella descrizione dettagliata dei disegni trovo queste frasi:
The open mesh form of conveyor belt 20 provides for the movement of the impingement jets 36, 38 to pass through the conveyor belt.
...
If liquid nitrogen is used as the cryogen, the impingement jets 36, 38 will take the form of cryogen sprays, while using CO2 as the cryogen will provide for a solid phase CO2 in the impingement jets for contacting the products 22.
Use of the liquid nitrogen can bring a temperature of the space 14 down to minus 250°F [= minus 156°C], while use of CO2 in the space can bring the temperature of the space down to minus 90°F [= minus 68°C].

getti di impatto?
Grazie.
Angela Federica Ruspini
Italy
Local time: 12:48
Italian translation:getti di impatto
Explanation:
Si, secondo me puoi tradurre anche con "getti di impatto".

"Il termine “Jet Impingement” indica l'impatto di un getto, liquido o gassoso, su una superficie ..."

http://www.dicat.unige.it/bottaro/Presentation group/TesiGia...
Selected response from:

AlessandraV.
Italy
Local time: 12:48
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4getti d'irrorazione
Marco Belcastro Bara
4getti di impatto
AlessandraV.
3getti a pressione
Carolina Nicosia


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
getti a pressione


Explanation:
potrebbe essere?

Carolina Nicosia
Italy
Local time: 12:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
getti d'irrorazione


Explanation:
impingement jets
getti d'irrorazione

'impingement' può avedre molti diversi significati... in questo caso lo tradurrei con 'irrorazione'.

Marco Belcastro Bara
Italy
Local time: 12:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
getti di impatto


Explanation:
Si, secondo me puoi tradurre anche con "getti di impatto".

"Il termine “Jet Impingement” indica l'impatto di un getto, liquido o gassoso, su una superficie ..."

http://www.dicat.unige.it/bottaro/Presentation group/TesiGia...


AlessandraV.
Italy
Local time: 12:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Grazie per aver trovato una fonte chiara.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search