https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/other/643048-the-shrink-himself-was-a-certified-fruitcake.html&phpv_redirected=1

The shrink himself was a certified fruitcake

Italian translation: anche lo strizzacervelli era un pazzo scatenato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The shrink himself was a certified fruitcake
Italian translation:anche lo strizzacervelli era un pazzo scatenato
Entered by: Claudia Di Loreto

10:28 Feb 20, 2004
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: The shrink himself was a certified fruitcake
Slang americano
Claudia Di Loreto
Local time: 12:30
lo stesso strizzacervelli era un pazzo scatenato
Explanation:
ho mantenuto lo stesso registro slang
vedi se va bene
Selected response from:

Antonella Bergamin
Local time: 12:30
Grading comment
Grazie, il registro che hai usato va benissimo.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1lo stesso strizzacervelli era un pazzoide patentato
Ilaria Bottelli
4 +1lo stesso strizzacervelli era un pazzo scatenato
Antonella Bergamin
5Lo strizzacervelli era lui stesso un matto da legare
Renato Forte


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lo stesso strizzacervelli era un pazzo scatenato


Explanation:
ho mantenuto lo stesso registro slang
vedi se va bene

Antonella Bergamin
Local time: 12:30
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 46
Grading comment
Grazie, il registro che hai usato va benissimo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilaria Bottelli
47 mins
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Lo strizzacervelli era lui stesso un matto da legare


Explanation:
Un'alternativa.

Renato Forte
United Kingdom
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
lo stesso strizzacervelli era un pazzoide patentato


Explanation:
Un'altra possibilita'... Mi sembra carino mantenere la metafora analoga certified=patentato

Ilaria Bottelli
Italy
Local time: 12:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 422

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andreina Baiano: sì, ma in questo caso si direbbe "dichiarato" (in medichese ;.)); e forse pazzoide rende meglio di pazzo, in quanto fruiticake ha una connotazione più leggera di nutcase, ad esempio, cioé persona eccentrica, pazzerella
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: