https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/other/3439697-bois-votive-candle-gift-set.html&phpv_redirected=1

bois votive candle gift set

Italian translation: set/confezione regalo candele in legno/con base in legno

06:30 Sep 7, 2009
English to Italian translations [PRO]
Other / candles
English term or phrase: bois votive candle gift set
BOIS VOTIVE CANDLE GIFT SET

Based on wood, the very symbol and substance of home, these three individually scented, natural wax candles are rich with seasonal suggestion and will breathe warmth and light into your home throughout the winter months.

Come tradurreste l'espressione in oggetto? "Candele votive"...mi suona un po' strano...non vorrei essere fuori strada...
Giulia Peverini
Local time: 11:37
Italian translation:set/confezione regalo candele in legno/con base in legno
Explanation:
ciao giuli. questo link spiega che di solito "votive candle" indica le candele votive ma che, con lo stesso termine, si intende anche "a standard size of candle 2 inches high by 1.5 inches diameter, of any color or scent".
http://en.wikipedia.org/wiki/Votive_candle
questo è confermato anche dalle immagini su google:
http://images.google.it/images?gbv=2&hl=it&sa=1&q="votive ca...
per quanto riguarda il legno, dal contesto non si capisce se siano in realtà candele normali inserite in una struttura di legno, come in questo link:
http://www.altromercato.it/it/prodotti/ART/H10/H032/H005/035...
o se abbiano solamente la base in legno. tu probabilmente avendo il testo originale saprai già la risposta, io nel dubbio ti ho messo le due opzioni.
spero di essserti stata d'aiuto.
ciao buon lavoro!


--------------------------------------------------
Note added at 44 min (2009-09-07 07:15:02 GMT)
--------------------------------------------------

ps. io personalmente non tradurrei "votive" con "votive", perchè in italiano indica prevalentemente le candele che si trovano in Chiesa o nei cimiteri, per intenderci.
Selected response from:

Marika Costantini
Italy
Local time: 11:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2set/confezione regalo candele in legno/con base in legno
Marika Costantini
3set / confezione regalo di candele votive in legno
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


Discussion entries: 1





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
set / confezione regalo di candele votive in legno


Explanation:
PartyLite | I nostri prodotti | Regali | Teenager
<B>Confezione regalo di candele votive a cuore</B> ... Set regalo dincenso Distant Lands. Set regalo d'incenso Distant Lands. Porta incenso di ceramica, ...
www.partylite.ch/it-ch/gifts/.../ProductDetails.aspx

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 11:37
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 152
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
set/confezione regalo candele in legno/con base in legno


Explanation:
ciao giuli. questo link spiega che di solito "votive candle" indica le candele votive ma che, con lo stesso termine, si intende anche "a standard size of candle 2 inches high by 1.5 inches diameter, of any color or scent".
http://en.wikipedia.org/wiki/Votive_candle
questo è confermato anche dalle immagini su google:
http://images.google.it/images?gbv=2&hl=it&sa=1&q="votive ca...
per quanto riguarda il legno, dal contesto non si capisce se siano in realtà candele normali inserite in una struttura di legno, come in questo link:
http://www.altromercato.it/it/prodotti/ART/H10/H032/H005/035...
o se abbiano solamente la base in legno. tu probabilmente avendo il testo originale saprai già la risposta, io nel dubbio ti ho messo le due opzioni.
spero di essserti stata d'aiuto.
ciao buon lavoro!


--------------------------------------------------
Note added at 44 min (2009-09-07 07:15:02 GMT)
--------------------------------------------------

ps. io personalmente non tradurrei "votive" con "votive", perchè in italiano indica prevalentemente le candele che si trovano in Chiesa o nei cimiteri, per intenderci.

Marika Costantini
Italy
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Armilla (X): sono d'accordo, "votive" può indicare anche solo il formato delle candele
1 hr
  -> grazie armilla!

agree  Maria Rosa Fontana
2 hrs
  -> grazie mille maria rosa!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: