be under more strain

Italian translation: essere sottoposti a uno sforzo maggiore / trovarsi maggiormente sotto sforzo

23:20 Oct 28, 2014
English to Italian translations [Non-PRO]
Science - Nutrition
English term or phrase: be under more strain
Contesto:
Si parla di Nutrizione per gatti, la frase intera è: Because they may be under more strain in the heavier cat, we support joints and heart with a mix of glucosamine, ecc... ... Si parlava nella frase precedente delle proteine.

Non riesco a rendere bene questa frase: be under more strain... Ho un'idea, però non sono sicura se sia la traduzione giusta. Vorrei avere la conferma...

Grazie
Mara Munafó
Local time: 13:29
Italian translation:essere sottoposti a uno sforzo maggiore / trovarsi maggiormente sotto sforzo
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2014-10-28 23:27:24 GMT)
--------------------------------------------------

"Poiché le articolazioni ed il cuore possono essere sottoposti a uno sforzo maggiore / trovarsi maggiormente sotto sforzo in un gatto di peso superiore, noi li sosteniamo/potenziamo con..."

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2014-10-28 23:54:13 GMT)
--------------------------------------------------

Grazie a te, Mara!

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2014-11-03 14:00:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Mara, per queste belle parole. Troppo buona! Buon lavoro e buona giornata!
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 13:29
Grading comment
Grazie per la tua rapida e buona risposta! Sei un gran buon traduttore d'inglese Gaetano!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2essere sottoposti a uno sforzo maggiore / trovarsi maggiormente sotto sforzo
Gaetano Silvestri Campagnano


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
essere sottoposti a uno sforzo maggiore / trovarsi maggiormente sotto sforzo


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2014-10-28 23:27:24 GMT)
--------------------------------------------------

"Poiché le articolazioni ed il cuore possono essere sottoposti a uno sforzo maggiore / trovarsi maggiormente sotto sforzo in un gatto di peso superiore, noi li sosteniamo/potenziamo con..."

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2014-10-28 23:54:13 GMT)
--------------------------------------------------

Grazie a te, Mara!

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2014-11-03 14:00:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Mara, per queste belle parole. Troppo buona! Buon lavoro e buona giornata!

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 13:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie per la tua rapida e buona risposta! Sei un gran buon traduttore d'inglese Gaetano!
Notes to answerer
Asker: Grazie Gaetano!

Asker: Altrettanto! :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Guisci: yessssssssssssssss :-)
51 mins
  -> Grazie mille Angela :-)

agree  Pierluigi Bernardini
9 hrs
  -> Grazie Pierluigi
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search