(domestic) establishments

Italian translation: contesto/i

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(domestic) establishments
Italian translation:contesto/i
Entered by: federica gagliardi

15:31 Nov 20, 2019
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: (domestic) establishments
Sistema per la stimolazione del midollo spinale:

XXX is suitable for use in all ***establishments***, including ***domestic establishments*** and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.

Io tradurrei "ambienti", però nella parte precedente sulle emissioni magnetiche si parlalva di "electromagnetic environment".

Grazie
federica gagliardi
Italy
Local time: 10:20
contesto/i
Explanation:
Tradurrei cosi: ...XXX è adatto in tutti i contesti, compreso quello domestico....
Selected response from:

Luigi Argentino
Italy
Local time: 10:20
Grading comment
grazie :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3contesto/i
Luigi Argentino
3strutture (domestiche)
Luca Tutino


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
strutture (domestiche)


Explanation:
possibile soluzione

Luca Tutino
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
contesto/i


Explanation:
Tradurrei cosi: ...XXX è adatto in tutti i contesti, compreso quello domestico....

Luigi Argentino
Italy
Local time: 10:20
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 46
Grading comment
grazie :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: sì, si parla di "contesto ospedaliero", "contesto domestico"... solo direi "si presta all'utilizzo", o qualcosa del genere
7 hrs
  -> grazie

agree  Mihaela Petrican
18 hrs
  -> thanks

agree  Sabrina Bruna
21 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search