cannulations

Italian translation: materiale per incannulamento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cannulations
Italian translation:materiale per incannulamento
Entered by: Sara Maghini

11:10 Apr 28, 2015
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / retractor
English term or phrase: cannulations
Disassemble all removable components and arrange instruments with curved surfaces and cannulations facing downward to prevent pooling of water.


Grazie mille!
Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 00:27
materiale per incannulamento
Explanation:
l'incannulamento è l'operazione di inserimento, qui invece mi sembra chiaro che si fa riferimento al materiale fisico utilizzato.
Selected response from:

Maria Luisa Barbano
Italy
Local time: 01:27
Grading comment
Grazie mille a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3materiale per incannulamento
Maria Luisa Barbano
4 +1cannulazioni
Adriano Bonetto
4incannulamenti
Francesco Badolato


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cannulazioni


Explanation:
Protezione cerebrale nella chirurgia dell'arco aortico
www.giornaledicardiologia.it/allegati/00567.../02_05-2010_3...
di L Di Marco - ‎2010 - ‎Articoli correlati
11 mag 2010 - differenti tecniche di cannulazione arteriosa al fine di ridurre l'incidenza degli eventi em- bolici conseguenti al flusso retrogrado dall'ar-.
De Paulis 09 - Accademia Lancisiana
www.accademia-lancisiana.it/de_paulis_09.htm
di R De Paulis - ‎Articoli correlati
Inizialmente appare fondamentale la scelta del sito di cannulazione arteriosa che può essere diretta/centrale o periferica. Nella ricerca quanto mai rapida del ...

Adriano Bonetto
Italy
Local time: 01:27
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pompeo Lattanzi
12 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
incannulamenti


Explanation:
http://www.thinktag.it/system/files/8358/rev_ecceinf.pdf?129...

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2015-04-28 11:15:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://ecograficamente.blogspot.it/2013/11/incannulamento-ec...

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2015-04-28 11:18:07 GMT)
--------------------------------------------------

intravenous cannulation
INCANNULAMENTO VENOSO
http://www.infermieristicapediatrica.it/index.php?option=com...

Francesco Badolato
Italy
Local time: 01:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 371
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
materiale per incannulamento


Explanation:
l'incannulamento è l'operazione di inserimento, qui invece mi sembra chiaro che si fa riferimento al materiale fisico utilizzato.

Example sentence(s):
  • materiale per incannulamento venoso; Preparazione di materiale per incannulamento venoso e di farmaci in siringa.; Materiale per incannulamento venoso periferico – se ci viene chiesto di preparare una fleboclisi, il medico avrà anche la necessità di c

    https://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=0CCIQFjAA&url=https%3A%2F%2Fdcdom01.asl.at.it%2FApps%2FQAS
    Reference: http://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
Maria Luisa Barbano
Italy
Local time: 01:27
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 22
Grading comment
Grazie mille a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: è la definizione più corretta-con "cannulazione" s'intende anche il materiale, in alcuni casi (il linguaggio medico è spesso "traduttese", per praticità), ma visto che scriviamo e non traduciamo in simultanea, possiamo permetterci un po' + di precisione
1 hr
  -> grazie!

agree  Elena Zanetti
5 hrs
  -> grazie!

agree  EleoE
6 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search