shoulder seated ring

Italian translation: Anello sede (a spallamento)

16:29 Sep 15, 2020
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / gate valves
English term or phrase: shoulder seated ring
From the API 600 standard on gate valves
"Integral body seats are permitted in austenitic stainless steel valves. When an austenitic stainless steel or a hardfacing material is used for the body seat, this material may be weld-deposited directly on the valve body.
5.3.3.4 Where separate seat rings are provided, they shall be shoulder or bottom seated, and either threaded or seal welded in place, except that for DN ≤ 50 (NPS ≤ 2) rolled or pressed in seat rings may be used.
Threaded seat rings shall be seal welded; tack welding or stitch welding is not permitted."
Francesco D'Arcangeli
Italy
Local time: 12:08
Italian translation:Anello sede (a spallamento)
Explanation:
L'elemento di cui stai parlando è questo a pag. 71 documento (pag. 72 del pdf)
5 Shoulder seated ring
https://niordc.ir/Uploads/86_26_m-sf-105.pdf

seat ring è un "anello di sede", che sarebbe l'anello di tenuta dell'otturatore (in questo caso valvola a disco) che va posizionato sulla sede della valvola.
Come anche puoi vedere in questa scheda
3 Seat ring
https://www.viragovalves.nl/wp-content/uploads/sites/5/2019/...

Shoulder sarebbe un anello di tenuta del tipo "a spallamento", anello di spallamento
Come puoi vedere qui
cerca "spallamento della sede"
https://valves.bakerhughes.com/sites/g/files/cozyhq631/files...

Questo è un sistema di bloccaggio (a spallamento) utilizzato per molti elementi quali cuscinetti, anelli di arresto, pastiglie freno, ecc.
Buon lavoro

PS - se per il tuo lavoro ti servono approfondimenti sulle valvole questo è un buon testo
http://www.itisforli.it/materiale/chimicaIII/ValvI.pdf
http://www.itisforli.it/materiale/chimicaIII/ValvII.pdf



--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2020-09-16 14:47:09 GMT)
--------------------------------------------------

Non so se era abbastanza chiaro
Shoulder significa che è un bloccaggio "a spallamento"

Queste sono le lavorazioni per questo tipo di alloggiamento e realizzare la sede
https://www.google.com/search?q=fresa per spallamento&rlz=1C...

--------------------------------------------------
Note added at 307 days (2021-07-19 16:31:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te. Buon lavoro
Selected response from:

NFtranslations
Local time: 12:08
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Anello sede (a spallamento)
NFtranslations


  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Anello sede (a spallamento)


Explanation:
L'elemento di cui stai parlando è questo a pag. 71 documento (pag. 72 del pdf)
5 Shoulder seated ring
https://niordc.ir/Uploads/86_26_m-sf-105.pdf

seat ring è un "anello di sede", che sarebbe l'anello di tenuta dell'otturatore (in questo caso valvola a disco) che va posizionato sulla sede della valvola.
Come anche puoi vedere in questa scheda
3 Seat ring
https://www.viragovalves.nl/wp-content/uploads/sites/5/2019/...

Shoulder sarebbe un anello di tenuta del tipo "a spallamento", anello di spallamento
Come puoi vedere qui
cerca "spallamento della sede"
https://valves.bakerhughes.com/sites/g/files/cozyhq631/files...

Questo è un sistema di bloccaggio (a spallamento) utilizzato per molti elementi quali cuscinetti, anelli di arresto, pastiglie freno, ecc.
Buon lavoro

PS - se per il tuo lavoro ti servono approfondimenti sulle valvole questo è un buon testo
http://www.itisforli.it/materiale/chimicaIII/ValvI.pdf
http://www.itisforli.it/materiale/chimicaIII/ValvII.pdf



--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2020-09-16 14:47:09 GMT)
--------------------------------------------------

Non so se era abbastanza chiaro
Shoulder significa che è un bloccaggio "a spallamento"

Queste sono le lavorazioni per questo tipo di alloggiamento e realizzare la sede
https://www.google.com/search?q=fresa per spallamento&rlz=1C...

--------------------------------------------------
Note added at 307 days (2021-07-19 16:31:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te. Buon lavoro

NFtranslations
Local time: 12:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 97
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search