standing stock

Italian translation: supporto/barra/sostegno fisso/standard

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:standing stock
Italian translation:supporto/barra/sostegno fisso/standard
Entered by: Olga Buongiorno

13:41 Jun 17, 2008
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / punzonatrice
English term or phrase: standing stock
Nell'introduzione alla tabella relativa al gioco matrice-punzone:
・ In the case of the thick board, in consideration of the influence of clearance, a slight size is suitable.
   Suitable die clearance = Thickness × 0.18 (The mean value in the case of SPCC)
・ A standard clearance table takes into consideration influence / standing stock of    clearance etc."

Grazie mille
5168
Local time: 02:04
supporto/barra/sostegno fisso (standard)
Explanation:
Low confidence perchè non sono sicura ma trattandosi di punzonatrici potrebbe essere.
in meccanica il termine stock viene solitammente tradotto con
supporto/barra/sostegno a meno che non si faccia riferimento alle matrici, in tal caso tradurremo con PORTACUSCINETTI.
Per quanto riguarda stock, a meno che non si tratti di commerciale, MERCE,SCORTA, RISERVA, se ci atteniamo alla meccanica l'ho visto spesso tradotto con fisso o standard.
Ti ripeto potrebbe essere ma non ne ho la certezza.
Selected response from:

Olga Buongiorno
Italy
Local time: 02:04
Grading comment
ho tradotto con valori standard...mi sembrava che in base a quanto suggerito da te e quanto indicato nel mio contesto potesse andare bene.

grazie mille
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1supporto/barra/sostegno fisso (standard)
Olga Buongiorno
4biomassa permanente
mcarmela


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
biomassa permanente


Explanation:
definizione trovata sul dizionario inglese tecnico e scientifico - zanichelli

--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2008-06-17 14:31:01 GMT)
--------------------------------------------------

ho provato a cercare qualcosa ma non so quanto la biomassa permanente possa avere a che fare con una punzonatrice.

mcarmela
Local time: 02:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: ma ha a che fare con una punzonatrice? grazie mille

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
supporto/barra/sostegno fisso (standard)


Explanation:
Low confidence perchè non sono sicura ma trattandosi di punzonatrici potrebbe essere.
in meccanica il termine stock viene solitammente tradotto con
supporto/barra/sostegno a meno che non si faccia riferimento alle matrici, in tal caso tradurremo con PORTACUSCINETTI.
Per quanto riguarda stock, a meno che non si tratti di commerciale, MERCE,SCORTA, RISERVA, se ci atteniamo alla meccanica l'ho visto spesso tradotto con fisso o standard.
Ti ripeto potrebbe essere ma non ne ho la certezza.


Olga Buongiorno
Italy
Local time: 02:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 70
Grading comment
ho tradotto con valori standard...mi sembrava che in base a quanto suggerito da te e quanto indicato nel mio contesto potesse andare bene.

grazie mille
Notes to answerer
Asker: non riesco ad inserirlo nel mio contesto. Temo che la frase iniziale nonsia espressa correttamente o completamente. per il momento grazie comunque.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gina Ferlisi
1 day 4 hrs
  -> Grazie Gina
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search