GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:14 May 22, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / torni di precisione a CNC | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Buongiorno Italy Local time: 06:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | corsa massima |
| ||
4 | tolleranza di circolarità |
| ||
3 | valori di sfarfallamento |
| ||
3 | runout |
|
corsa massima Explanation: "The maximum travel of a mach, moving part" [Marolli]. Buon lavoro! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
valori di sfarfallamento Explanation: http://www.caorle-spa.com/ITALIANO/serviziofreni/LIV4/Fren4i... in zanichelli c'è anche: axial runout [ING MECC] fuoripiano assiale The total amount, along the axis of rotation, by which the rotation of a cutting tool deviates from a plane. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-05-22 20:27:37 GMT) -------------------------------------------------- http://209.85.135.104/search?q=cache:nwRsVeAU3CgJ:www.caorle... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tolleranza di circolarità Explanation: Mi sembra di capire che la zona di tolleranza, nel piano di riferimento, è limitata da due cerchi concentrici distanti 0,01 mm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
runout Explanation: Applicazioni Il massimo errore di run-out ammesso è 0,04 mm. Le punte con attacco cilindrico possono essere montate in pinza ma i migliori risultati si ottengono con mandrini a bloccaggio idraulico o a calettamento termico. Il massimo rendimento della punta si ottiene contenendo il run-out entro i 0,02 mm. Link pag. 11 http://www.avantekutensileria.it/uploaded_binary/seco/Foratu... -------------------------------------------------- Note added at 4 giorni (2008-05-27 10:45:44 GMT) -------------------------------------------------- Si tratta di un errore di concentricità. Vedi link di riferimento ti sarà tutto chiaro: http://www.google.it/search?sourceid=navclient&hl=it&ie=UTF-... Penso possa trattarsi proprio di questo. -------------------------------------------------- Note added at 4 giorni (2008-05-27 11:24:49 GMT) -------------------------------------------------- Si la traduzione che hai proposto è perfetta. Non penso si tratti di qualcosa di diverso d'altronde i link che ho visionato mi hanno portato proprio a questa soluzione. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.