09:02 May 19, 2020 |
English to Italian translations [PRO] Marketing / Market Research / migrazione su piattaforme | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sara Bucciarelli Italy Local time: 13:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Le funzionalità relative alla programmazione erano riservate a |
| ||
4 | programmare (le) funzionalità relative alle fasce orarie di consegna |
|
Le funzionalità relative alla programmazione erano riservate a Explanation: Direi che ci si riferisce chiaramente alle funzionalità di scheduling nel senso di programmazione, probabilmente relative a un software dedicato |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
scheduling functionalities used to be reserved programmare (le) funzionalità relative alle fasce orarie di consegna Explanation: Ho tradotto il primo paragrafo per una maggiore comprensione |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.