07:11 Dec 9, 2015 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: giulia simione Italy Local time: 13:30 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
income tax assessor (l') incaricato di stimare la tassa sul reddito Explanation: Mi sembra che il verbo italiano STIMARE colga il senso implicito nel nome inglese ASSESSOR. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
income tax assessor Ufficiale addetto alla valutazione/accertamento delle imposte sui redditi// Agente della riscossione Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 4 ore (2015-12-09 11:17:44 GMT) -------------------------------------------------- Se si tratta della riscossione: L'agente della riscossione, secondo la legge italiana, è quel soggetto incaricato di effettuare l'attività di riscossione. https://it.wikipedia.org/wiki/Agente_della_riscossione -------------------------------------------------- Note added at 4 ore (2015-12-09 11:24:09 GMT) -------------------------------------------------- A mio parere, però, si tratta della valutazione/accertamento: An 'assessor' is a specialist who calculates the value of property. The value calculated by the assessor is then used as the basis for determining the amounts to be paid or assessed for tax or insurance purposes. https://en.wikipedia.org/wiki/Tax_assessment -------------------------------------------------- Note added at 11 ore (2015-12-09 18:40:27 GMT) -------------------------------------------------- A quanto pare, la figura di “income tax assessor” in Italia non esiste. Per questo motivo io tradurrei “Ufficiale addetto alla valutazione dell’imposta sul reddito”. Non userei “accertatore fiscale/tributario” perché, a quanto pare, in Italia questo termine si usa nel contesto dell’evasione fiscale. Userei “Ufficiale”: The assessor is a local government official https://www.tax.ny.gov/pubs_and_bulls/orpts/assessjo.htm |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.